Archiwa tagu: recenzje

Zapraszam do przeczytania wywiadu, którego udzieliłam na zaproszenie Zakładu Dydaktyki Polonijnej Polskiego Uniwersytetu na Obczyźnie w Londynie. Dziękuję Beacie Howe za możliwość podzielenia się moją historią oraz informacjami o książce „Przepis na dwujęzyczność”. Spotkanie było dostępne do obejrzenia na żywo – dziękuję wszystkim za przybycie! Wspaniale było się spotkać i porozmawiać o książce i nie tylko. Trochę o genezie książki „Przepis na dwujęzyczność” Jak…

Dowiedz się więcej

„Podaruj dziecku szansę na dwujęzyczność” to tytuł polskiego wydania poradnika Adama Becka z Bilingual Monkeys. Jej premiera zbiega się z obchodami Polonijnego Dnia Dwujęzyczności 2020. Bardzo się cieszę, że księgarnia Czytam i mówię po polsku zaprosiła mnie do recenzji, ponieważ w polskim tłumaczeniu książka ta trafiła wprost do mojego serca. Po raz pierwszy z Adamem spotkałam się w 2013 r., kiedy przygotowywaliśmy polską…

Dowiedz się więcej

Te wakacje podobnie jak cały rok 2020 są szczególne. Dla polonijnych dzieci dwujęzycznych może to oznaczać niemożność odbycia corocznej, dłuższej wyprawy do Polski: do rodziny lub po prostu na urlop. W kategoriach językowych to utrata ważnego zastrzyku ekspozycji na język mniejszości i brak cennych okazji do używania tego języka. Nierzadko po wakacjach spędzonych w Polsce dzieci dotąd niechętnie i nieporadnie mówiące po polsku…

Dowiedz się więcej

  Stworzyć poradnik uniwersalny i przystępny, „przydatny pod każdym niebem” E-book “Podwójna moc dla dwujęzyczności” autorstwa Anety Nott-Bower i Magdy Szczepaniak miał swoją premierę 19 października 2019. Premiera była połączona z obchodzonym na całym świecie Polonijnym Dniem Dwujęzyczności. W ciągu kilku tygodni e-book został pobrany przez ponad 1000 osób i zebrał rewelacyjne recenzje. Pragniemy przekazać Wam opinie i recenzje, które otrzymałyśmy. Zapraszamy także…

Dowiedz się więcej

„Powiedzenia do zgryzienia” autorstwa Katarzyny Vanevskiej to niezwykle atrakcyjna książka skierowana do dzieci, ale przy wspólnym czytaniu będą się dobrze bawić również dorośli! Nie brakuje w niej dowcipu i fantazji, co sprawia, że niezwykle skutecznie spełnia swój podstawowy cel: przybliżenie dzieciom znaczenia polskich powiedzeń. Google nie daje rady powiedzeniom Sama dobrze pamiętam z czasów szkolnych, kiedy z pasją zgłębiałam znaczenie idiomów języka angielskiego.…

Dowiedz się więcej

„His Secret Power” to dwujęzyczna książka zaadresowana do polonijnych dzieci mieszkających w krajach anglojęzycznych. Autorką opowiadania jest Anna Nassif, Polka na stałe mieszkająca w Sydney, która swoim projektem zyskała już bardzo dużą sympatię nie tylko wśród młodych czytelników i ich rodzin, ale także wśród polonijnych szkół na terenie całej Australii. Książka w bardzo sprytny sposób przedstawia zjawisko dwujęzyczności. Władanie paroma językami jest w…

Dowiedz się więcej

Bardzo się ucieszyłam, kiedy pedagog i psychoterapeutka Agnieszka Pacyga-Łebek z Dziarsko w chmury napisała do mnie z prośbą o recenzję. Pani Agnieszka jest współautorką książki dla dzieci dwujęzycznych „Wlazł kotek na płotek i szprecha”. Drugą autorką jest artystka Aleksandra Brząkała. Pozycje takie jak ta były już od dawna bardzo potrzebne. Potrzebne zarówno dzieciom dwujęzycznym, jak i ich rodzicom. Książka opowiada losy polskiej rodziny…

Dowiedz się więcej

Bilingual House jest jednym z patronów serii dwujęzycznych książek Wydawnictwa Literatura, które są świetną propozycją dla dzieci dwujęzycznych. Książki te należą do kategorii Side by side books, w których na jednej stronie mamy dwie wersje tego samego tekstu, które podczas czytania możemy porównywać. Książki dwujęzyczne pojawiły się już na tym blogu. Zajrzyjcie do tego artykułu. W książce „Najpiękniejsza fotografia. The Most Beautiful Photograph” Adama Bahdaja tekst…

Dowiedz się więcej

Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersje tego samego tekstu, które podczas czytania możemy porównywać. Na stronie http://bilinguis.com/ znajdziemy na razie jedną propozycję…

Dowiedz się więcej

W naszej lokalnej bibliotece natrafiłam na dwujęzyczne książki! Jaka radość! Wypożyczamy z marszu i z wielką ekscytacją biegniemy do domu. Żeby czytać! Dzieciaczki bardzo dumne, że oto w brytyjskiej bibliotece miejskiej dostaliśmy dwujęzyczne książki z polskimi słowami, po umyciu rączek od razu zabrały się do ich studiowania, a ja pobiegłam do kuchni przygotowywać spóźniony obiad. Ale nie dane mi było gotować w spokoju,…

Dowiedz się więcej

10/16