Archiwa tagu: dwujęzyczne życie

Upragnione wakacje zawitały już także do nas! Ale nie jest to czas na zwolnienie obrotów. Okres wolny od dominacji regularnej szkoły, zajęć pozalekcyjnych i kolegów z podwórka trzeba koniecznie wykorzystać na wzmocnienie dwujęzyczności Twojego dziecka. Teraz możecie odnowić i pogłębić Waszą więź, a Wasz język rozwinie się jako efekt uboczny bliskości i przyjemnie spędzonego czasu. Wakacje w rodzinnych stronach Latem wielu z Was…

Czytaj dalej

Wieloletnie marzenie, a potem plan nareszcie doczekał się realizacji. Oprócz wpisów tekstowych i relacji filmowych wsparcia w dwujęzyczności i nauce języków chciałabym Wam także dostarczać moją ulubioną drogą słuchową. I to nie sama 😉 Od lat jestem wielką fanką podkastów i audiobooków. To moja ulubiona forma zdobywania wiedzy, rozwijania zainteresowań, a także relaksu. Teraz sama spróbuję moich sił po drugiej stronie mikrofonu. BILINGUAL…

Czytaj dalej

Przy okazji dzisiejszego Święta Konstytucji 3 Maja dzielę się z Wami relacją z fantastycznego wydarzenia kulturalnego, w którym wzięłam udział w miniony weekend w Londynie. Był to recital obdarzonego niezwykłym głosem i ekspresją kontratenora Jakuba Józefa Orlińskiego, któremu na fortepianie genialnie akompaniował Michał Biel. O tym koncercie wspominam w kontekście prestiżu Polski i języka polskiego, który jest ważnym czynnikiem wpływającym na efekty i…

Czytaj dalej

Czy trójjęzyczność jest lepsza od dwujęzyczności? Czy lepiej być trójjęzycznym czy dwujęzycznym? Logika podpowiada, że tak. Przecież więcej znaczy lepiej! Ale czy na pewno? Trójjęzyczność w porównaniu z dwujęzycznością może być postrzegana jako kondycja nakładająca wyższy poziom wymagań poznawczych. Na przykład, w porównaniu do osoby dwujęzycznej osoba trójjęzyczna musi zapamiętać jeszcze więcej słów i musi hamować jeszcze więcej języków. Ma to swoje plusy…

Czytaj dalej

Jak miłość do języka pomaga w jego nauce? Jedynym warunkiem dobrej znajomości dowolnego języka jest pokochanie go. W ostatnim wpisie odwoływałam się do rozumu, zastanawiając się, czy opłaca się być dwujęzycznym. Tym razem pomyślałam sercem i napisałam, jak ja CZUJĘ miłość do języka i jak wykorzystuję ją w przekazywaniu języka polskiego moim dzieciom. Miłość do kultury związanej z językiem Nadaje sens nauce języka,…

Czytaj dalej

Czy dwujęzyczność sie opłaca? Wartość znajomości drugiego języka szacuje się na 128 000 $ w przeciągu 40 lat. Kiedy natrafiłam na tę informację w serwisie BBC, po raz pierwszy głębiej zastanowiłam się nad kwestią finansów w dwujęzyczności. W mojej pracy z rodzinami dwujęzycznymi głównie skupiam się na motywacjach związanych z więziami rodzinnymi, tożsamością, rozwojem kulturowym. Przekazując język polski moim dzieciom, ponieważ jest to…

Czytaj dalej

“Podaruj dziecku szansę na dwujęzyczność” to tytuł polskiego wydania poradnika Adama Becka z Bilingual Monkeys. Jej premiera zbiega się z obchodami Polonijnego Dnia Dwujęzyczności 2020. Bardzo się cieszę, że księgarnia Czytam i mówię po polsku zaprosiła mnie do recenzji, ponieważ w polskim tłumaczeniu książka ta trafiła wprost do mojego serca. Po raz pierwszy z Adamem spotkałam się w 2013 r., kiedy przygotowywaliśmy polską…

Czytaj dalej

Drodzy Dwujęzyczni, jak się macie po wakacjach? W Bilingual House rozpoczynamy drugi miesiąc pracy. We wrześniu było tak intensywnie na zajęciach oraz wykładach, że nawet nie zauważyłam, kiedy ten miesiąc się skończył. Przygotowywałam się do wykładów na studiach podyplomowych Polskiego Uniwersytetu na Obczyźnie w Londynie. Przeprowadziłam też wykład dla Forum Polskich Szkół w Holandii pt. “Świadome dwujęzyczne wychowanie: korzyści, trudności oraz motywacja dzieci…

Czytaj dalej

Naturalna dwujęzyczność to pułapka? Tytuł tego wpisu to pewna prowokacja, choć ma też poważniejsze tło, co zaraz wyjaśnię. W literaturze znajdziecie wiele klasyfikacji dwujęzyczności. Wszystko zależy od przyjętego kryterium: wg kolejności przyswajania języków może to być dwujęzyczność symultaniczna lub sekwencyjna. wg poziomu kompetencji w obu językach to dwujęzyczność niskiego, średniego lub wysokiego stopnia. wg wieku, w którym wprowadzono drugi język to dwujęzyczność wczesna…

Czytaj dalej

Przez pandemię covid-19 dzieci przez ostatnie kilka miesięcy spędzały więcej czasu w domu. W przypadku rodzin wielojęzycznych oznacza to zwiększoną ekspozycję na język mniejszości. W efekcie w wielu przypadkach język ten wzmocnił się lub wręcz uaktywnił u dzieci dwujęzycznych (rezultat podobny do wakacji u dziadków, lecz ze względu na długość zwielokrotniony). Znam wiele takich przykładów z moich konsultacji, podczas których ostatnio spotykam wielu…

Czytaj dalej

10/22