Archiwa tagu: dwujęzyczne wychowanie

  Warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” w Sheffield odbyły się dzięki inicjatywie Polskiej Szkoły przy LPCM w Sheffield. Niezwykle dynamiczna dyrekcja szkoły zaprosiła do udziału w warsztatach również osoby niezwiązane ze szkołą, mając na celu większą integrację Polonii w tym mieście. Treści zaprezentowane na warsztatach obejmowały wprowadzenie do teorii i praktyki dwujęzyczności z dużym naciskiem na gotowe, sprawdzone sposoby łączenia dwóch języków i…

Dowiedz się więcej

Język jest nie tylko środkiem wyrazu zawierającym fonologię, semantykę, fleksję i składnię. Język jest czymś o wiele więcej. To jest przede wszystkim realizacja kultury. Język obejmuje między innymi tradycję, folklor, moralność, normy zachowania, obyczaje, etykietę, historię mówioną, dziedzictwo artystyczne, spojrzenie na świat i systemy wierzeń, które zostają przekazane z pokolenia na pokolenie. Język daje poczucie wspólnego pochodzenia, przodków i wspólnych wartości. Tak więc język…

Dowiedz się więcej

Mieszkasz daleko od rodziny, ale pragniesz, by więź wnuków z dziadkami była trwała i silna? Po pierwsze, zadbaj, aby Twoje dziecko znało język dziadków i sprawnie się nim posługiwało. Po drugie, często ich odwiedzaj i zapraszaj do siebie. Po trzecie, dzwoń i pisz do nich przynajmniej raz w tygodniu.   Sposoby na wykorzystanie rozmów przez telefon lub Skype do wzmacniania więzi wnuków z babcią…

Dowiedz się więcej

Dziecko dwujęzyczne wychowujące się poza Polską widzi Polskę inaczej niż dorośli. Jeżeli rodzice prowadzą dwujęzyczne i dwukulturowe wychowanie w atmosferze szacunku i akceptacji dla obu języków i dla obu kultur, dziecko dwujęzyczne nie widzi konieczności wybierania pomiędzy swoimi dwoma światami. Światy te są wtedy w umyśle dziecka harmonijnie połączone i nie konkurują ze sobą. Budujmy pozytywny obraz Polski i języka polskiego na przekór ich obiektywnie…

Dowiedz się więcej

Dwujęzyczne wychowanie na luzie? Czy jest to w ogóle możliwe? I czy nie obniży efektów naszej pracy? Pamiętacie mój artykuł Rozważne planowanie, świadome wybory, konsekwencja, monitoring i elastyczność – niezbędne elementy skutecznego dwujęzycznego wychowania? Przedstawiam tam dwujęzyczne wychowanie jako świadomy proces podejmowany przez rodziców w celu wykształcenia pełnej dwujęzyczności i dwukulturowości u dziecka, a zarazem uzyskania u niego intelektualnych korzyści, które owocują sukcesami…

Dowiedz się więcej

Na początku bajki, która w normalnych bajkach jest końcem zwieńczonym urzekającym stwierdzeniem, że „żyli długo i szczęśliwie”, ani ja, ani mój niepolskojęzyczny mąż nie mieliśmy pojęcia jak będzie wyglądało nasze życie jako rodziny dwujęzycznej. Wiedzieliśmy tylko tyle: będziemy żyć długo i szczęśliwie. Zgodziliśmy się jedynie, że nasze ewentualne przyszłe dzieci otrzymają imiona, które posiadają jednakowe brzmienie i w polskim, i w angielskim, oraz,…

Dowiedz się więcej

At the beginning of this fairy tale, which in regular tales usually comes as an ending blissfully proclaiming that “they lived happily ever after”, my husband and I had no idea what our bilingual family life would be like. We simply knew… that we would live happily ever after! The only thing we did do to make ourselves feel a bit more comfortable…

Dowiedz się więcej

Kochane Mamy! W dniu Waszego święta życzę Wam konsekwencji, wytrwałości i radości w dwujęzycznym wychowaniu. W trudnych chwilach pamiętajcie o tym, jak wielkim bogactwem będzie dla Waszych dzieci znajomość dwóch języków i dwóch kultur. I niech Was dzieciaczki rozpieszczają 🙂 Specjalne życzenia dla mojej Mamy, która również mocno wspiera mnie, moją późną dwujęzyczność oraz dwujęzyczność od urodzenia u moich dzieci. Dziękuję Ci, Mamo!…

Dowiedz się więcej

W co się bawić? W co się bawić, Gdy możliwości wszystkie wyczerpiemy ciurkiem? Po gorąco przyjętym poście dotyczącym zabaw językowych bazujących na kontakcie ze słowem pisanym, czyli o czytaniu na różne sposoby, prezentuję post, który szerzej zaprezentuje różne możliwości rozwijania języka poprzez zabawę. Nasze przykłady będą dotyczyły zabaw w języku polskim, gdyż to ten język jest w naszej rodzinie mniejszościowy i przez to…

Dowiedz się więcej

U dzieci dwujęzycznych szczególną troską otaczamy język mniejszościowy, z którym brakuje kontaktu poza domem. W rodzinach międzykulturowych sytuacja jest jeszcze trudniejsza, gdyż tu tylko jeden rodzic jest źródłem stymulacji językowej w tym języku. W naszej rodzinie na co dzień to ja jestem takim pojedynczym dostarczycielem języka polskiego dla moich dzieci. Podtrzymywanie i rozwijanie języka przez tylko jedną osobę jest niezmiernie trudne, więc posiłkuję…

Dowiedz się więcej

50/62