W moim poście napisałam, że nie ma polskiej wersji cudownych książek Scarry’ego, gdyż nie znalazłam ich na współczesnym polskim rynku wydawniczym.
Niedawno otrzymałam jednak wiadomość od Pani Anny, która pisze tak:
Trafiłam na pani bloga szukając informacji o książkach dla dzieci i przypadkiem znalazłam wpis z 24.04 dotyczący R.Scarrego.
Z przyjemnością przeczytałam o moich ukochanych pozycjach z dzieciństwa tylko zdziwiła mnie informacja o braku tłumaczenia na język polski.
Posiadam takie wydanie, towarzyszyło mnie i mojemu bratu, a teraz kochają je moje córki. Może można je jeszcze zdobyć, a skoro Pani czytelniczki żałowały,
że wcale nie istnieje, to warto im poradzić czego szukać.
Pani Anna wspaniałomyślnie dołączyła również kilka zdjęć polskiej wersji naszej ulubionej lektury, z czego powstała cała galeria z ulubionymi postaciami mojego synka. Teraz wiemy, jak nazywają się po polsku, a tak zdążyliśmy się przyzwyczaić do naszych wymyślonych imion. Pynio uwielbia Lowly, zwanego u nas pieszczotliwie Glizdeczką, a w oficjalnej polskiej wersji – Makaronikiem. Miłego oglądania 🙂
Wow! Byłoby cudownie, gdyby te książki wznowiono! O zaletach wersji angielskiej pisałam już w postach wiosennych, do których linki powyżej. Sami widzicie, jak za pomocą tych zabawnych książek można dziecku dwujęzycznemu uzupełnić słownictwo. Dziecko samodzielnie czytające może samo wzbogacać swój słownik podczas przeglądania książek Scarry’ego, gdyż prawie wszystko jest podpisane. Jeżeli czyta jeszcze słabo, to może odszyfrowywać pojedyncze wyrazy i od razu łączyć je z odpowiednim pojęciem. Tekstu w książkach Scarr’ego nie jest dużo i jest podany w małych porcjach, dzięki czemu młody czytelnik nie czuje się przytłoczony i nawet nie czuje, że czyta.
Teraz, jak już wiem, że istnieją, zaczynam intensywnie szukać używanych polskich książek Scarry’ego. A do czasu, gdy je znajdę, będziemy czytać z tego ekranu. Dziękuję, Pani Anno 🙂
A na koniec odsyłam do strony, na której znajdziecie więcej o Richardzie Scarry’m, jako bardzo interesującej postaci, o tym jak tworzył oraz inne ciekawostki: http://znak-zorro-zo.blogspot.co.uk/2010/09/scarry.html. Czyli nie tylko my mamy bzika na punkcie tych starych książek!
Pani Anno dziekuje za ta informacje. Ksiazka powinna byc jak najbardziej wznowiona bo na to zasluguje. Ja kupilam sobie niedawno 2 w wersji wloskiej i moj prawie 3-letni synek bardzo je lubi (szczegolnie ta o zawodach).
P.S We wloskiej wersji kotek to Sandrino, a robaczek Zigo-Zago
Tak wiele się w Polsce wydaje zagranicznych książek, Richard Scarry to prawdziwa klasyka! Też podczas czytania włoskich wersji tłumaczysz synkowi na żywo? Zigo-Zago jest super, muszę sprzedać Pyniowi! Pozdrawiam 🙂
Podziel się swoim doświadczeniem lub zadaj pytanieCancel reply
We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept All”, you consent to the use of ALL the cookies. However, you may visit "Cookie Settings" to provide a controlled consent.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Cookie
Duration
Description
cookielawinfo-checkbox-analytics
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional
11 months
The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy
11 months
The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
Pani Anno dziekuje za ta informacje. Ksiazka powinna byc jak najbardziej wznowiona bo na to zasluguje. Ja kupilam sobie niedawno 2 w wersji wloskiej i moj prawie 3-letni synek bardzo je lubi (szczegolnie ta o zawodach).
P.S We wloskiej wersji kotek to Sandrino, a robaczek Zigo-Zago
Tak wiele się w Polsce wydaje zagranicznych książek, Richard Scarry to prawdziwa klasyka! Też podczas czytania włoskich wersji tłumaczysz synkowi na żywo? Zigo-Zago jest super, muszę sprzedać Pyniowi! Pozdrawiam 🙂
Tak przewaznie mu tlumacze, choc czasem sie zapominam i mu zaczynam czytac po wlosku
To była ukochana książka mojego dzieciństwa. Jeśli ktoś chciałby ją sprzedać (polską wersję), proszę o kontakt 🙂
Też bym bardzo chciała ją mieć! Pozdrawiam!