Bilingual House
  • Start
  • Konsultacje online
    • Dwujęzyczne wychowanie
    • Wymowa polska dla dzieci
    • Aktywizacja języka polskiego dla dzieci
    • Wymowa angielska dla dorosłych
  • Kursy online
  • Sklep
  • Blog
  • Nauka czytania
  • BIO
  • Koszyk

„Powiedzenia do zgryzienia” recenzja

„Powiedzenia do zgryzienia” recenzja

„Powiedzenia do zgryzienia” autorstwa Katarzyny Vanevskiej to niezwykle atrakcyjna książka skierowana do dzieci, ale przy wspólnym czytaniu będą się dobrze bawić również dorośli! Nie brakuje w niej dowcipu i fantazji, co sprawia, że niezwykle skutecznie spełnia swój podstawowy cel:

przybliżenie dzieciom znaczenia polskich powiedzeń.

Google nie daje rady powiedzeniom

Sama dobrze pamiętam z czasów szkolnych, kiedy z pasją zgłębiałam znaczenie idiomów języka angielskiego. Część z nich ma polskie odpowiedniki jak np. „raining cats and dogs” oznacza w przybliżeniu „lać jak z cebra”, ale, żeby to wiedzieć, trzeba się z nimi wcześniej zetknąć. Umiejętność tłumaczenia tych powiedzeń odróżnia nas od maszyn takich jak np. Google, który powiedzenie „zostawić na lodzie” tłumaczy dosłownie „leave on the ice”. Natomiast polski odpowiednik angielskiego „leave out in the cold” według Google to „zostawić na zimno”.

Aby sprawnie operować wyrażeniami idiomatycznymi, potrzebny jest widać czynnik ludzki 🙂

Powiedzenia do zgryzienia

Dwujęzyczny świat a powiedzenia

Powiedzenia typu „krokodyle łzy”, „kupić kota w worku”, czy „robić z igły widły” nadają językowi kolorytu, ale nie można ich traktować dosłownie. Aby móc je dobrze rozumieć oraz ich prawidłowo używać, trzeba ich się po prostu nauczyć w drodze obcowania z językiem. Ale w świecie dwujęzycznym sytuacja jest nieco bardziej złożona. Wiele dzieci dwujęzycznych z różnych powodów nie ma dostatecznej styczności z językiem polskim. Takie dzieci mogą mieć trudności w naturalnym przyswojeniu tych struktur językowych. Jeżeli chcemy dążyć u naszych dzieci do osiągnięcia kompetencji dwujęzycznej jak najbardziej zbliżonej do natywnej, powinniśmy w sposób planowy zadbać o znajomość tych powiedzeń. W tej książce znajdziecie po jednym wierszu i powiedzeniu na każdą literę alfabetu plus dodatkowe powiedzenia do samodzielnego odgadnięcia. Rodzice też pewnie co nieco sobie przypomną ze szkolnej ławy 😉

Powiedzenia do zgryzienia

Jeżeli nie zadbacie o znajomość polskich nieprzetłumaczalnych dosłownie powiedzeń, Wasze dzieci mogą być niechętne do czytania polskich książek czy słuchania audiobooków. W literaturze użycie powiedzeń jest powszechne i jest dla autorów ważnym środkiem artystycznym, ale dzieciom odbierającym je dosłownie może się wydawać, że gubią wątek czy sens książki. I problem gotowy 🙁

Jak korzystać z książki

Książka Katarzyny Vanevskiej „Powiedzenia do zgryzienia” nadaje się do wspólnej lektury i dyskusji. Nie są to wierszyki do odklepania, tylko do odkrywania przenośnego znaczenia powiedzeń. Znaczenie dosłowne jest przewrotnie pokazane na obrazku, co daje świetny efekt humorystyczny.

Powiedzenia do zgryzienia

Wiersze w niej zawarte są wspaniałą wartością samą w sobie i można je dodatkowo wykorzystywać do utrwalania artykulacji polskich głosek czy umiejętności głośnego czytania. Z tego względu bardzo lubimy wiersz „”Dramat Darii” przybliżający powiedzenie „Diabeł ogonem nakrył”. Głoska r występuje w nim aż 21 razy!Powiedzenia do zgryzienia

 

Zajrzyjmy teraz razem do środka książki 🙂

Jeżeli tak jak ja pokochaliście sympatyczne wierszyki Katarzyny Vanevskiej  i doceniacie walory edukacyjne książki „Powiedzenia do zgryzienia”, udostępnijcie tę recenzję, aby mogli ją poznać też Wasi znajomi 🙂


Poniższe kursy mogą być dla Was dodatkowym wsparciem w dwujęzycznym wychowaniu 🙂

  • Zajęcia online dla dzieci dwujęzycznych „Wzorowo mówię po polsku” rozwijające komunikację w języku polskim i kształtujące polską wymowę. Pracujemy na wszystkich poziomach języka i uczymy typowo polskich głosek 🙂
  • Kurs online dla rodziców i nauczycieli dzieci dwujęzycznych „Dwujęzyczność łączy i daje moc”, który daje wiedzę i praktyczne umiejętności potrzebne do świadomego kierowania dwujęzycznym wychowaniem dziecka i własnym dwujęzycznym rozwojem.
  • Ebook „Dwujęzyczność łączy i daje moc” w formacie PDF do wygodnego czytania na laptopie, tablecie lub telefonie.
  • Konsultacje indywidualne online dla rodzin dwu- lub wielojęzycznych „Bilingual Family”, podczas których konstruujemy plan działania mający na celu wzmocnienie kompetencji bilingwalnej u dziecka lub aktywację języka polskiego. Plan ten jest wysoce praktyczny i opiera się na kształtowaniu odpowiedniej postawy rodziców, wprowadzeniu zmian w codziennym funkcjonowaniu rodziny oraz odpowiednio ukierunkowanych zabaw.
  • W przygotowaniu jest kurs online pod roboczym tytułem „Wymowa polska dla dzieci”. Premiera nowego kursu już wkrótce w Bilingual House!
Zapisz się na konsultację w Bilingual House
Zapoznałem/zapoznałam się z polityką prywatności i wyrażam zgodę na przechowywanie przesłanych przeze mnie informacji w celu umożliwienia odpowiedzi na moje zapytanie.
Zapoznałem/zapoznałam się i zgadzam się z Regulaminem.
Drogą mailową będziesz otrzymywać najnowsze informacje o ofertach i nowych produktach. W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji.

 

Podziel się:

  • Facebook
  • Print
  • Pinterest
  • Twitter
  • More
  • Reddit
  • Tumblr
  • LinkedIn
  • Pocket

dwujęzyczne wychowanie recenzje

Poprzedni wpisJak wspierać dzieci dwujęzyczne doświadczone migracją?Następny wpis Dlaczego ćwiczenia wymowy "listen and repeat" nie działają?

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

O blogu

Mam nadzieję, że nasze przygody z dwujęzycznością dadzą Ci wsparcie w tej trudnej a zarazem fascynującej podróży. Znajdziesz tu doświadczenia z różnych etapów dwujęzycznego rozwoju naszej rodziny, trudności, jakie napotkaliśmy i w jaki sposób je rozwiązaliśmy. Także sprawdzone pomoce i metody wspomagające rozwój mowy oraz czytania i pisania. Czekam na komentarze i pytania, służę radą i pomocą.

Najnowsze wpisy

Podaruj dziecku szansę na dwujęzyczność15/10/2020
Powiedz sobie i dziecku TAK!08/10/2020
Wędrówka po Polsce dla dzieci polonijnych04/08/2020

Top Posts & Pages

  • Home
    Home
  • Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych
    Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych
  • Dwujęzyczne książki z językiem polskim
    Dwujęzyczne książki z językiem polskim
  • "Mówię jak native" ćwiczenia wymowy języka angielskiego online
    "Mówię jak native" ćwiczenia wymowy języka angielskiego online
  • Jak dwujęzyczność wpływa na rozwój?
    Jak dwujęzyczność wpływa na rozwój?
  • Kursy online
    Kursy online
  • Blog
    Blog
  • "Bilingual Family" konsultacje online dla rodzin dwujęzycznych
    "Bilingual Family" konsultacje online dla rodzin dwujęzycznych
  • Co zamiast lub oprócz podręcznika do języka polskiego? 8 książek dla dzieci dwujęzycznych i nie tylko!
    Co zamiast lub oprócz podręcznika do języka polskiego? 8 książek dla dzieci dwujęzycznych i nie tylko!
  • Dwujęzyczne dziecko uczy się pisać - ujednolicajmy krój liter pisanych! cz.1
    Dwujęzyczne dziecko uczy się pisać - ujednolicajmy krój liter pisanych! cz.1

Zapisz się na konsultację

Zapoznałem/zapoznałam się z polityką prywatności i wyrażam zgodę na przechowywanie przesłanych przeze mnie informacji w celu umożliwienia odpowiedzi na moje zapytanie.
Zapoznałem/zapoznałam się i zgadzam się z Regulaminem.
Drogą mailową będziesz otrzymywać najnowsze informacje o ofertach i nowych produktach. W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji.

Zaprenumeruj ten blog przez e-mail

Wprowadź swój adres email aby zaprenumerować ten blog i otrzymywać powiadomienia o nowych wpisach przez email.

Join 162 other subscribers

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy

Warunki

Polityka prywatności i polityka cookies

Regulamin konsultacji i korzystania ze strony

Treści zawarte na stronie są chronione prawami autorskimi. Zabrania się ich kopiowania i udostępniania.

Dołącz do nas

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • Pinterest
  • YouTube

Kontakt

info@bilingualhouse.com

Uwaga

Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być uznawane za metodę terapii czy diagnostyki. Treść strony ma wyłącznie charakter informacyjny i w związku z tym nie może być uznawana za poradę specjalisty ani za środek zastępujący taką poradę.

Rife Wordpress Theme. Proudly Built By Apollo13
Data Protection Policy and Cookies

Najnowsze wpisy

Podaruj dziecku szansę na dwujęzyczność15/10/2020
Powiedz sobie i dziecku TAK!08/10/2020
Wędrówka po Polsce dla dzieci polonijnych04/08/2020

Top Posts & Pages

  • Home
    Home
  • Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych
    Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych
  • Dwujęzyczne książki z językiem polskim
    Dwujęzyczne książki z językiem polskim
  • "Mówię jak native" ćwiczenia wymowy języka angielskiego online
    "Mówię jak native" ćwiczenia wymowy języka angielskiego online
  • Jak dwujęzyczność wpływa na rozwój?
    Jak dwujęzyczność wpływa na rozwój?
  • Kursy online
    Kursy online
  • Blog
    Blog
  • "Bilingual Family" konsultacje online dla rodzin dwujęzycznych
    "Bilingual Family" konsultacje online dla rodzin dwujęzycznych
  • Co zamiast lub oprócz podręcznika do języka polskiego? 8 książek dla dzieci dwujęzycznych i nie tylko!
    Co zamiast lub oprócz podręcznika do języka polskiego? 8 książek dla dzieci dwujęzycznych i nie tylko!
  • Dwujęzyczne dziecko uczy się pisać - ujednolicajmy krój liter pisanych! cz.1
    Dwujęzyczne dziecko uczy się pisać - ujednolicajmy krój liter pisanych! cz.1