Nauka czytania i pisania nie jest celem samym w sobie
Pomiędzy mówieniem a czytaniem i pisaniem w danym języku istnieje ścisły związek. Umiejętności posługiwania się językiem w mowie i w piśmie wzajemnie się wspomagają, czyli, im lepiej dziecko mówi, tym lepiej czyta i pisze, a pisanie i czytanie w tym języku wtórnie wzbogaca język mówiony. W pracy z moimi dziećmi oraz z uczniami wykorzystuję zabawę literami i tekstami w celu podniesienia ich ogólnej sprawności językowej, jak np. utrwalenia nowych konstrukcji gramatycznych, wzbogacenia słownictwa czy doskonalenia wymowy. Nauka czytania i pisania w sposób naturalny koncentruje naszą uwagę na języku i go rozwija.
W nauczaniu czytania i pisania po polsku u dzieci dwujęzycznych kluczowe są dla mnie dwie zasady:
- czytanie i pisanie to komunikacja i stawiajmy sobie na celu jej skuteczność, czyli to, żeby uczeń rozumiał, co czyta i żeby potrafił wyrazić się w formie pisanej
- dążmy do osiągnięcia skutecznego czytania i pisania po polsku przy zminimalizowanym wysiłku, aby nie zniechęcić ucznia i jego rodziców
Jak możemy powyższe cele osiągnąć? Tu w większości przypadków (gdy systemy pisma w obu językach są podobne) mamy do dyspozycji dwa narzędzia:
- podążanie za metodą wprowadzania alfabetu obowiązującą w kraju naszego pobytu – wtedy dziecko stosuje te same strategie przy czytaniu i pisaniu w obu językach
- stosowanie kroju liter obowiązującego w danym kraju z dodaniem ogonków, kropek czy kresek charakterystycznych dla polskich liter i początkowo rezygnacja z łączenia liter
Dlatego, gdy otrzymuję od polskich rodziców z różnych krajów pytania typu:
Jak uczyć czytania i pisania w języku polskim?
odpowiadam: Nie zważajcie na to, jaka metoda jest obecnie modna, ale sprawdźcie, jak uczy się czytania i pisania w Waszych lokalnych szkołach i zastosujcie podobną metodę w języku polskim z luźnym podejściem do polskiej kaligrafii.
Metody nauki czytania i pisania








Pomoce w nauce czytania i pisania
.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*)
.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*)
.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*)
.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*)
Nawet dziecko z wysokim poziomem znajomości obu swoich języków, z wysokim stopniem rozdzielenia ich, z wysokim poziomem świadomości metajęzykowej i z wysokim poziomem świadomości bycia dwujęzycznym, może w początkowych etapach nauki czytania odczytywać teksty w jednym języku, jakby czytało w drugim.
Zapraszam do wspólnej nauki na zajęciach „Piszę i czytam po polsku”



Więcej informacji o wspomaganiu nauki czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych znajdziesz w artykułach:
- Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych krok po kroku
- Atrakcyjne czytanie po polsku
- Liściki
- Łazienkowe czytanki
- Dwujęzyczne dziecko uczy się czytać – przystosowywanie łatwo dostępnych materiałów do nauki czytania
- Tworzenie własnych materiałów do czytania po polsku przynosi efekty
- Synteza i analiza słuchowa podstawą czytania i pisania – część pierwsza
- Synteza i analiza słuchowa podstawą czytania i pisania – część trzecia
- Dwujęzyczne dziecko uczy się pisać – upraszczajmy krój liter pisanych!