Blog

To był w Bilingual House dobry rok 🤩 Jestem wdzięczna, że mogłam towarzyszyć Ci w Twojej dwujęzycznej podróży. Rok 2019 był dla mnie bogaty i spełniony z wielu powodów. Osiągnęłam mocną pozycję na polonijnym i logopedycznym rynku szkoleniowym i jestem systematycznie zapraszana do prowadzenia warsztatów, wykładów i webinariów w różnych miejscach. Pozdrawiam wszystkie szkoły i organizacje, z którymi w tym roku miałam przyjemność współpracować.…

Czytaj dalej

  Stworzyć poradnik uniwersalny i przystępny, „przydatny pod każdym niebem” E-book “Podwójna moc dla dwujęzyczności” autorstwa Anety Nott-Bower i Magdy Szczepaniak miał swoją premierę 19 października 2019. Premiera była połączona z obchodzonym na całym świecie Polonijnym Dniem Dwujęzyczności. W ciągu kilku tygodni e-book został pobrany przez ponad 1000 osób i zebrał rewelacyjne recenzje. Pragniemy przekazać Wam opinie i recenzje, które otrzymałyśmy. Zapraszamy także…

Czytaj dalej

W tym wpisie poznasz aż sześć sposobów na to, by dwujęzyczne rodzeństwo częściej mówiło po polsku. W kontynuacji naszego cyklu „Podwójna moc dla dwujęzyczności” dotkniemy dziś tematu „dwujęzyczne rodzeństwo” odpowiadając na list Barbary, który dotyczy rozmów jej dwóch synów. Naturalne jest, że chcemy, żeby nasze dwujęzyczne dzieci rozmawiały z nami po polsku, ponieważ jest to nasz język ojczysty i chcemy im go w…

Czytaj dalej

Dowiedz się, dlaczego ćwiczenia wymowy „listen and repeat” nie działają u Ciebie i innych dorosłych. Polacy coraz lepiej mówią po angielsku, co naprawdę mnie cieszy. Rzadko popełniają błędy gramatyczne i mają coraz szersze słownictwo. Co jednak wciąż razi? Wymowa 🤔 Na lekcjach angielskiego wymowy się nie uczy wcale lub traktuje ją po macoszemu. W najlepszych przypadkach stosuje się ćwiczenia „listen and repeat”, które…

Czytaj dalej

„Powiedzenia do zgryzienia” autorstwa Katarzyny Vanevskiej to niezwykle atrakcyjna książka skierowana do dzieci, ale przy wspólnym czytaniu będą się dobrze bawić również dorośli! Nie brakuje w niej dowcipu i fantazji, co sprawia, że niezwykle skutecznie spełnia swój podstawowy cel: przybliżenie dzieciom znaczenia polskich powiedzeń. Google nie daje rady powiedzeniom Sama dobrze pamiętam z czasów szkolnych, kiedy z pasją zgłębiałam znaczenie idiomów języka angielskiego.…

Czytaj dalej

Migracja a dwujęzyczność dzieci to temat dziewiątej odsłony poradnikowego opartego na Waszych listach cyklu „Podwójna moc doświadczeń dla dwujęzyczności”. Przeczytajcie następne zapytania, które do nas dotarły. Tematy niby różne, ale tak naprawdę pokazują dwie strony tego samego medalu – migracja do innego kraju z dziećmi, które nie znają języka tego kraju. Jak im pomóc? Migracja powrotna Najpierw przyjrzymy się problemowi Moniki. Monika, Wielka…

Czytaj dalej

Rynek publikacji na temat dwujęzyczności rośnie, podobnie jak ilość materiałów i pomocy wspierających rodziców wychowujących dwu- lub wielojęzyczne dzieci. Zupełnie nie dziwimy się, że często pytacie o pomoce, co polecamy, z czego korzystamy w naszych dwujęzycznych domach. Postanowiłyśmy – Aneta Nott-Bower i Magda Szczepaniak – stworzyć spis pomocy, do którego będziecie mogli odnieść się zawsze, kiedy potrzebujecie wsparcia w wychowywaniu Waszych dwujęzycznych pociech.…

Czytaj dalej

Dziecko dwujęzyczne odrzuca jeden ze swoich języków. Jak dać mu wsparcie? Dziś kontynuacja tematu odrzucenia języka polskiego u dwujęzycznego dziecka. W poprzedniej części naszego cyklu „Podwójna moc doświadczeń dla dwujęzyczności” opisałyśmy możliwe przyczyny takiego zachowania, a dziś wsparcie i sposoby reagowania na odrzucenie jednego z języków w dwujęzyczności. Nawet, jeżeli teraz Cię ten problem nie dotyczy i Twoje dziecko równie chętnie posługuje się…

Czytaj dalej

Dziecko dwujęzyczne odrzuca jeden ze swoich języków. Jakie mogą być przyczyny tego zachowania? Odrzucenie języka w dwujęzyczności to temat kolejnego listu, na który postaramy się odpowiedzieć. Czasem pomiędzy językami osoby dwujęzycznej występuje duża dysproporcja, kiedy kompetencja w jednym języku (zwykle większościowym) znacznie przeważa nad kompetencją w drugim języku (zwykle mniejszościowym). Wtedy ze względów pragmatycznych ta osoba chętniej będzie korzystała z języka lepiej rozwiniętego,…

Czytaj dalej

W naszym dwujęzycznym cyklu porad „Podwójna moc doświadczeń dla dwujęzyczności” wyjaśnimy, co to jest drużyna wsparcia w ramach kontynuacji tematu motywacja rodziców w procesie dwujęzyczności. Trzy mamy napisały do nas z tym problemem. Ich listy możecie przeczytać w tym artykule. Mamom zależy na przekazaniu dzieciom języka polskiego, ale pęd życia codziennego sprawia, że językiem całej rodziny staje się angielski, obniżając szansę dzieci na…

Czytaj dalej

10/174
Zapisz się na darmowy kurs online "Kształtowanie komunikacji dzieci dwujęzycznych"dowiedz się, jak unikać błędów pielęgnacyjnych i komunikacyjnych, które mogą prowadzić do zaburzeń mowy
Zapisuję się