Talkusia


2
  Wystarczyło mi tylko przez tydzień nie widzieć moich dzieci, aby wyjątkowo mocno odczuć, jak szybko dojrzewają i jak bardzo są mądre. Niedawno Talkusia skończyła 10 lat i w tym tygodniu wybiera się na swoje pierwsze sleepover party. Jest coraz bardziej podekscytowana, a ja zastanawiam się, dlaczego nam ten czas tak szybko ucieka? Zapraszam do lektury pierwszej części o dorastaniu dzieci dwujęzycznych TU. Podczas pobytu w Holandii otrzymaliśmy wiele prezentów, które po […]

Dzieci dwujęzyczne rosną II (poholenderskie refleksje)


2
Dziecko dwujęzyczne wychowujące się poza Polską widzi Polskę inaczej niż dorośli. Jeżeli rodzice prowadzą dwujęzyczne i dwukulturowe wychowanie w atmosferze szacunku i akceptacji dla obu języków i dla obu kultur, dziecko dwujęzyczne nie widzi konieczności wybierania pomiędzy swoimi dwoma światami. Światy te są wtedy w umyśle dziecka harmonijnie połączone i nie konkurują ze sobą. Budujmy pozytywny obraz Polski i języka polskiego na przekór ich obiektywnie niskiemu prestiżowi (więcej o prestiżu). Dostarczajmy dziecku […]

Dziecko dwujęzyczne a prestiż Polski i języka polskiego


5
Pamiętacie mój artykuł Rozważne planowanie, świadome wybory, konsekwencja, monitoring i elastyczność – niezbędne elementy skutecznego dwujęzycznego wychowania? Przedstawiam tam dwujęzyczne wychowanie jako świadomy proces podejmowany przez rodziców w celu wykształcenia pełnej dwujęzyczności i dwukulturowości u dziecka, a zarazem uzyskania u niego intelektualnych korzyści, które owocują sukcesami w szkole i życiu zawodowym. Świadomy proces, czyli nic nie może być pozostawione przypadkowi. Czy tak jest w istocie? Czy rodzic dziecka dwujęzycznego może organizować […]

Dwujęzyczne wychowanie na luzie?



2
Kochane Mamy! W dniu Waszego święta życzę Wam konsekwencji, wytrwałości i radości w dwujęzycznym wychowaniu. W trudnych chwilach pamiętajcie o tym, jak wielkim bogactwem będzie dla Waszych dzieci znajomość dwóch języków i dwóch kultur. I niech Was dzieciaczki rozpieszczają 🙂 Specjalne życzenia dla mojej Mamy, która również mocno wspiera mnie, moją późną dwujęzyczność oraz dwujęzyczność od urodzenia u moich dzieci. Dziękuję Ci, Mamo! A to książkowe życzenia, które dziś dostałam […]

Kochane Mamy dzieci dwujęzycznych


14
Pamiętacie post o otwartym proteście Talkusi przeciwko mówieniu przy innych po polsku? Na szczęście od tego czasu to się nie powtórzyło, ale właśnie pojawił się pewien problem z Pyniem. Ostatnio mój przekorny synek zaczął niby żartem odpowiadać mi po angielsku 🙁 Mimo, że wiem, że to są świadome prowokacje z jego strony i po jednym angielskim słowie chcąc nie chcąc znów przełącza się na polski, to i tak mnie to […]

Co się stanie, jak zacznę mamie odpowiadać po angielsku? Bunt językowy u dzieci dwujęzycznych


4
Talkusia już od kilku tygodni mówi mi, że w szkole rozpoczynają analizować poezję i, że wcale jej się wiersze nie podobają. No chyba, że się rymują. Nie wiem, czy tak mówiła, żeby mnie zmylić, bo dziś rano dostaję samodzielnie napisany przez nią w szkole wiersz… o mnie! Wiersz nie rymowany, ale tak osobisty i wzruszający, że aż musiałam się nim tu podzielić.   Podobam się sobie taka, jaką mnie widzi […]

Walentynkowa poezja



2
Dziękuję wszystkim za słowa wsparcia i otuchy po ostatnim poście, w którym pochwaliłam się, że rozpoczęliśmy naukę nowych języków. Na razie postępy są powolne, ale i tak cieszę się, że znajdujemy na naukę tych dodatkowych języków czas. Podkreślam, że są to dla nas języki całkowicie dodatkowe, niezwiązane z korzeniami naszej rodziny ani z wyjazdami do krajów, w których one obowiązują. Nauka ich jest przyjemna i satysfakcjonująca, ale priorytet zawsze będzie […]

Każde dziecko (dwujęzyczne) jest inne


2
Wspominałam już w poście opisującym nasze zabawy z geografią oraz w poście dotyczącym poznawania innych kultur o bardzo silnym a zarazem wyjątkowo naturalnym zainteresowaniu moich dzieci innymi krajami i ich językami. Moje dzieci autentycznie marzą o podróżach, choćby tylko palcem po mapie. Zobaczcie, jak Pynio studiuje z Tatą flagi z wykorzystaniem mapy świata w swoim pokoju: Powiecie, że przecież flagi są drobnym drukiem podpisane, więc Pynio może sobie nazwy krajów po prosu […]

Wielojęzyczność – rozpoczynamy nową przygodę z językiem!


dwujęzyczne urodziny 5
Post specjalny z okazji dziewiątych urodzin Talkusi! Wszystkiego najlepszego córeczko! Ostatnio zapytałaś mnie ni stąd ni zowąd: Mamusiu, czy przeszkadzałoby Ci, gdybym kiedyś została logopedą? Wiesz, wcale by mi nie przeszkadzało, masz już dobre zadatki 🙂 Pamiętacie, że Talkusia długo nie rozwijała polskiego, drżącego [r]? Później, po ćwiczeniach logopedycznych zatrzymała się na etapie jednouderzeniowego [r] i już wydawało się, że nie ruszymy dalej. Pewnego dnia Talkusia wraca ze szkoły i […]

Dwujęzyczne urodziny – autoterapia logopedyczna



7
  Dziecko dwujęzyczne nigdy nie stoi w miejscu, co dowodzi, jak bardzo dynamicznym zjawiskiem jest dwujęzyczność. Jak zwykle doświadczenia naszej dwujęzycznej rodziny potwierdzają tę teorię. Jako logopeda jestem pod wrażeniem zmian językowych, jakie zwykle następują u Talkusi i Pynia podczas wakacji. Jest to czas odpoczynku od pełnoetatowej, angielskiej szkoły, a także corocznego wyjazdu do Polski. Pamiętacie moją pracę nad polską wymową Talkusi? Operowała jednouderzeniowym [r] oraz zmiękczonymi głoskami szumiącymi, co cierpliwie […]

Dziecko dwujęzyczne – zjawisko dynamiczne


7
Ostatnio pisałam w tym cyklu o intralingwalnych, inaczej wewnątrzjęzykowych zaburzeniach mowy u dwujęzycznych, kiedy obserwowane w wypowiedziach w jednym języku dziecka nieprawidłowości nie mają związku z drugim językiem. Dziś o sytuacji odwrotnej i znacznie bardziej powszechnej u dwujęzycznych, kiedy nieprawidłowości wynikają z interakcji pomiędzy językami, czyli interferencji lub transferu. Nazywamy je zaburzeniami międzyjęzykowymi lub interlingwalnymi. Najczęstszą sytuacją jest, gdy silniejszy język wpływa na słabszy, ale zdarza się też, że transfer […]

Językowa historia Talkusi część siódma – "zangielszczone" głoski


9
Wymowa dziecka dwujęzycznego. Obiecałam zacząć opisywać dziś przygody Pynia z dwoma językami, ale po entuzjastycznym odzewie, jaki otrzymał post: Jezykowa historia Talkusi część piąta zawierający wywiad z moją córką na temat jej dwujęzyczności, zdecydowałam się napisać jeszcze o jednej kwestii w tej serii. Dziękuję za Wasze pytania dotyczące wymowy dziecka dwujęzycznego. Poprawna wymowa jest dla większości polskich rodziców bardzo ważna. Doceniają oni wagę wad artykulacyjnych i z reguły je korygują […]

Językowa histora Talkusi część szósta – wymowa



9
Intensywnie przygotowuję się do napisania obiecanego posta na temat trochę starszych dwujęzycznych dzieci oraz nastolatków. Szperam, gdzie się da. Informacji, jak na lekarstwo. Kontaktuję się z Adamem Beckiem – autorem mojej ulubionej strony o dwujęzyczności Bilingual Monkeys. Tam zawsze pełno nowatorskich pomysłów na dwujęzyczne wychowanie. Nawet Adam przyznaje, że zagadnienie podtrzymywania drugiego języka u dzieci w wieku powyżej 10 lat jest bardzo trudne, lecz zobowiązuje się do podjęcia tego tematu […]

Językowa historia Talkusi część piąta – wywiad z ośmioletnim dwujęzycznym dzieckiem


15
Chcąc zachować chronologię, miałam dziś pisać o kolejnych etapach dwujęzycznego rozwoju mowy Talkusi, ale będzie mała zmiana planów, choć jak najbardziej pozostajemy przy temacie. Przytaczam na gorąco sytuację z wczoraj, która autentycznie zmroziła mi krew w żyłach. Otóż, jedna z najlepszych koleżanek Talkusi z klasy organizowała wczoraj swoje ósme urodziny. Najpierw kino, potem restauracja, w 100% damskie towarzystwo, impreza niecierpliwie wyczekiwana od tygodni. Talkusia na tego typu przyjęcia u osób, […]

Językowa historia Talkusi część czwarta – nie mów do mnie po polsku


18
  Zależność niepłynność mówienia a mieszanie języków jest następująca: im bardziej mieszane wypowiedzi osoby dwujęzycznej, tym bardziej płynne. Wysiłek potrzebny do pozostania w granicach jednego języka i uniknięcia mieszania może czasem powodować objawy niepłynności, które nie mają żadnych cech patologii. W poprzednim odcinku tego cyklu pisałam o niepłynności u osób dwujęzycznych: Językowa historia Talkusi część druga. U Talkusi rozwojowa niepłynność mówienia sama stopniowo ustąpiła i na szczęście nie przekształciła się […]

Językowa historia Talkusi część trzecia – rozmowy o szkole – niepłynność a mieszanie języków



5
Dziękuję Wam bardzo za tak pozytywny odzew, jaki otrzymał mój bardzo osobisty post Językowa historia Talkusi część pierwsza. Budujące jest to, że także inne dzieci pomimo trudnych początków nadrabiają zaległości i stają się w pełni dwujęzyczne. Tak też się stało z Talkusią, ale nie od razu. Jak już wiecie mowa jej rozwijała się z opóźnieniem, lecz po drugim roku życia wyszła na prostą. Odetchnęliśmy z ulgą aż do momentu, gdy […]

Językowa historia Talkusi część druga – rozwojowa niepłynność mówienia a jąkanie


18
Rozwój mowy Talkusi od początku przebiegał inaczej niż rozwój mowy Pynia. Rozumienie w obu językach pojawiło się stosunkowo szybko, gorzej było z mówieniem. Już na etapie gaworzenia zauważyłam, że wydawanie rozmaitych dźwięków przez Talkusię mogłoby być intensywniejsze i bardziej melodyjne. Oczywiście martwiłam się, ale, jako że po badaniu słuchu miałam pewność, że słyszy dobrze i jako logopeda stwierdziłam, że nie wykazuje zaburzeń rozwojowych, postanowiłam poczekać na rozwój sytuacji, jednocześnie mocno […]

Językowa historia Talkusi – opóźniony rozwój mowy