dwujęzyczny rozwój mowy


4
Dziś pierwsza część nowego cyklu Bilingual House Pomocy! Moje dziecko…, w którym będę odpowiadała na najczęstsze pytania rodziców dotyczące dwujęzyczności i logopedii. Dla ułatwienia odbioru odcinki będą ukazywały się w wersji bloga, vloga oraz podcastu (na dole strony). Dziś chciałabym porozmawiać o sytuacjach, w których dziecko nie mówi. Jest to temat listów, które przychodzą do mnie bardzo często. Wtedy podczas konsultacji przedstawiam rodzicom indywidualne rozwiązania tego problemu. Dzisiaj chciałabym w skrócie przedstawić […]

Pomocy! Moje dziecko nie mówi po polsku!


Akcja “Rozmawiaj z dzieckiem!” trwa dalej. Rozmowa z dzieckiem, odbywająca się w naszym języku, to największy prezent, jaki możemy naszemu dziecku podarować. W trakcie minionych Świąt w naszej dwujęzycznej rodzinie pamiętaliśmy o tym i, korzystając z większej ilości wolnego czasu, ofiarowywaliśmy sobie dużo czasu i uwagi podczas wspólnych zabaw i rozmów. Teraz również po powrocie do czasem monotonnej codzienności dialog w rodzinie to dla nas priorytet. Dzieci wiedzą, że bez względu […]

Rozmawiaj z dzieckiem! Filmowo o tym, co przeszkadza nam w częstej i głębokiej rozmowie z dzieckiem.


Dziękuję wszystkim Wam, którzy polubili i udostępnili informacje dotyczące akcji “Rozmawiaj z dzieckiem”. Cieszę się, że doceniacie potrzebę szerzenia tej wiedzy. Poniżej niektóre Wasze komentarze z mediów społecznościowych ze znacznikiem #rozmawiajzdzieckiem “Czasem już nie masz siły, nie masz weny, ale trzeba to w sobie wykrzesać i rozmawiać, rozmawiać… Oczywiście też odpowiadać na milion zadawanych pytań 🙂 Mój syn ma już 9 lat , ale nadal zadaje setki pytań. Nie zbywamy ich […]

Rozmawiaj z dzieckiem! Ale jak?



Zapraszam do przeczytania wywiadu z Anią, która pomimo niedosłuchu oraz przejścia przez typowy bunt nastolatki osiągnęła pełną dwujęzyczność. Obecnie Ania studiuje w języku angielskim i to ten język u niej dominuje. Znajduje jednak jeszcze czas na pracę w szkole polskiej. Wszyscy rodzice dzieci dwujęzycznych mogą czerpać z doświadczeń Ani i jej rodziny. Dziękujemy za Twoją historię, Aniu 🙂 Czy może się Pani krótko przedstawić? Nazywam się Anna Wysocka. Mam 20 lat. […]

“Jestem szczęściarą” – dwujęzyczność a niedosłuch


    Doceniajmy każde dziecko dwujęzyczne! To, że stara się rozwijać swoje języki pomimo wielu przeciwności. To, że wciąż podejmuje próby komunikacji w swoich językach bez względu na popełniane błędy. To, że mieszanie języków wydaje mu się całkowicie naturalne. To, że intuicyjnie godzi swoje dwa światy i dwie kultury. To, że JEST.

Doceniajmy dziecko dwujęzyczne


1
Zachęcam do obejrzenia relacji z bezpłatnych konsultacji logopedycznych przeprowadzonych w gabinecie Bilingual House z okazji Europejskiego Dnia Logopedy 2015. Cieszę się, że tak wielu chętnych się zgłosiło! W relacji poruszam następującą tematykę (w aspekcie dwujęzyczności oczywiście): opóźnienie rozwoju mowy, seplenienie, polska głoska R, niechęć do mówienia po polsku lub obniżona kompetencja w języku polskim u dzieci polonijnych, których mamy pracują. W tym roku zgodnie z Waszymi sugestiami jest to relacja […]

Dziecko dwujęzyczne u logopedy



5
Pamiętacie mój artykuł Rozważne planowanie, świadome wybory, konsekwencja, monitoring i elastyczność – niezbędne elementy skutecznego dwujęzycznego wychowania? Przedstawiam tam dwujęzyczne wychowanie jako świadomy proces podejmowany przez rodziców w celu wykształcenia pełnej dwujęzyczności i dwukulturowości u dziecka, a zarazem uzyskania u niego intelektualnych korzyści, które owocują sukcesami w szkole i życiu zawodowym. Świadomy proces, czyli nic nie może być pozostawione przypadkowi. Czy tak jest w istocie? Czy rodzic dziecka dwujęzycznego może organizować […]

Dwujęzyczne wychowanie na luzie?


8
Kilka dni temu napisał do mnie młody tata z Jordanii pytając o wychowanie wielojęzyczne. Cieszą mnie takie listy bardzo, ponieważ jest to najlepsza postawa rodzica, jaką można sobie wymarzyć – planowanie wychowania jeszcze przed narodzinami dziecka. Uwierzcie mi, tacy zapobiegliwi rodzice nie zgłaszają się do mnie wcale tak rzadko, choć chciałoby się oczywiście jeszcze częściej 🙂 Wśród rodziców zgłaszających się o radę są również ci, którzy z niewiedzy lub podążając […]

Wychowanie wielojęzyczne – apel o pomoc


14
Pamiętacie post o otwartym proteście Talkusi przeciwko mówieniu przy innych po polsku? Na szczęście od tego czasu to się nie powtórzyło, ale właśnie pojawił się pewien problem z Pyniem. Ostatnio mój przekorny synek zaczął niby żartem odpowiadać mi po angielsku 🙁 Mimo, że wiem, że to są świadome prowokacje z jego strony i po jednym angielskim słowie chcąc nie chcąc znów przełącza się na polski, to i tak mnie to […]

Co się stanie, jak zacznę mamie odpowiadać po angielsku? Bunt językowy u dzieci dwujęzycznych



1
  Ogłaszam wyniki konkursu dotyczącego kreatywności dzieci dwujęzycznych http://bilingualhouse.com/konkurs-z-nagrodami-kreatywnosc-dziecka-dwujezycznego/ Oto zwycięzcy: w kategorii do 4 lat Elena  w kategorii od 4 do 5 lat Pola w kategorii powyżej 5 lat Karolina  wyróżnienie Amelie Gratulacje! Dziękuję wszystkim za udział w konkursie i proszę zwycięzców o kontakt info@bilingualhouse.com i podanie adresu pocztowego do wysłania nagród, które ufundowała strona http://www.czytamimowiepopolsku.com/

Rozwiązanie konkursu!


cegły 4
Myślenie dywergencyjne (rozbieżne, twórcze, kreatywność) mierzone jest za pomocą testów o pytaniach otwartych, na które liczba prawidłowych odpowiedzi jest nieograniczona. Na przykład w klasycznym teście myślenia twórczego Torrance’a występują polecenia typu: do czego można użyć tego obiektu? (obiektem są przedmioty codziennego użytku, jak puszka, cegła, pudełko tekturowe). Przeciwieństwem myślenia twórczego jest myślenie konwergencyjne (zbieżne), które prowadzi do uzyskania jedynej poprawnej odpowiedzi i konieczne jest np. przy rozwiązywaniu testów inteligencji. Myślenie […]

Konkurs z nagrodami! Kreatywność dziecka dwujęzycznego


2
Inspiracja do dzisiejszego posta pochodzi od pewnej przemiłej mamy, która zwróciła się do mnie z tym pytaniem: Witam Pani Aneto, Własnie teraz tak bardzo potrzebuje porady w sprawie mojej córki, od 10 lat jesteśmy w UK, córka ma 5 lat i rozpoczęła rok pierwszy w ang szkole, radzi sobie bardzo dobrze z językiem angielskim. No i po polsku mówi bardzo dobrze. W domu mamy złotą zasadę “Mówimy po polsku”, naszym […]

Trzeci język i dwujęzyczne dziecko



8
Słownictwo dzieci dwujęzycznych często jest “nierówne”, czyli w pewnych obszarach bogatsze, a w innych uboższe. Związane jest to z funkcjami, do jakich dziecko wykorzystuje dany język i okolicznościami, w jakich go zwykle używa. Weźmy dla przykładu dziecko wychowywane metodą ML@H, w której język mniejszościowy, czyli w naszym przypadku polski, używany jest w domu, a większościowy (u nas angielski) poza domem. Ich słownictwo dotyczące gotowania i sprzątania oraz relacji rodzinnych będzie […]

Słownictwo dzieci dwujęzycznych


6
Kochany Tato, jesteś cudowny i wyjątkowy. Twoja mądrość i ciepło codziennie są ze mną. Dawniej do północy tłumaczyłeś mi, jak powstają pioruny i grzmoty, a w każdy piątek razem zasiadaliśmy do słuchania trójkowej Listy. Pamiętasz kisiel ze śmietaną? Wczoraj tak pięknie chwaliłeś nowy kolor moich włosów! Właśnie takie drobiazgi się najbardziej pamięta i to za nimi, będąc daleko najbardziej się tęskni. Antoś, mój mąż, a zarazem ojciec moich dzieci również […]

Rola ojca w dwujęzycznym wychowaniu – post specjalny dla mojego Taty, dla Taty moich dzieci i wszystkich innych wspaniałych ojców.


18
Tak Pynio widzi Mamę, czyli mnie. W poprzednim odcinku tego cyklu poznaliście mojego synka: Pynia. Przy okazji rozwiewam wątpliwości niektórych czytelników: ani Pynio, ani Talkusia to nie są prawdziwe imiona. Ale dzieci i ich przeżycia są najzupełniej prawdziwe. Pisałam ostatnio, że mowa Pynia rozwijała się szybko, wręcz powyżej norm wiekowych, ALE… tylko w jednym języku! Mimo iż od urodzenia Pynio, tak samo jak Talkusia, otaczany był w miarę możliwości w […]

Językowa historia Pynia część druga – asymetryczny rozwój językowy



Drodzy Rodzice, Oto jestem! Wasze nowo narodzone dziecko! Jestem niesamowicie słodki, prawda? Wiem, że jesteście zaskoczeni, widząc ten list. Nie oczekiwaliście takiej specjalnej dostawy, prawda? Ale miałem dużo wolnego czasu w brzuszku mamusi. To znaczy, było tam ciepło i przytulnie w środku, a obsługa była wspaniała, ale mówiąc szczerze trochę się tam nudziłem. Tylko się rośnie i rośnie, dzień po dniu. Polecam telewizję kablową dla następnego dziecka. Nie było tam […]

„Chcę być dwujęzyczny”: List od noworodka


ML@H 11
Dziś więcej o metodzie jeden kontekst – jeden język, inaczej zwanej ML@H (minority language at home), której użycie języka połączone jest z określonym miejscem. Mamy to opozycję dom – otoczenie. Są dwie odmiany tej metody: I.                    Jeden kontekst – jeden język A RODZICE: różne języki ojczyste. SPOŁECZNOŚĆ: język jednego z rodziców jest dominujący w społeczności, np. angielski. STRATEGIA: od narodzin dziecka oboje rodzice porozumiewają się z nim w języku niedominującym, […]

Metoda "jeden kontekst – jeden język" ML@H