Nie działaj na oślep! Warsztaty “Dwujęzyczność łączy i daje moc online”


Dziękuję wszystkim uczestnikom pierwszej i drugiej edycji warsztatów Dwujęzyczność łączy i daje moc online za aktywny udział w spotkaniach oraz za czas poświęcony na spisanie swoich refleksji na ich temat. Dziś w ramach przygotowań do kolejnej edycji warsztatów online dzielę się ze wszystkimi sympatykami Bilingual House opiniami mam oraz nauczycielek dzieci dwujęzycznych z różnych krajów, z którymi spotkałam się podczas mojego pierwszego w tej formie szkolenia dotyczącego dwujęzycznego wychowania i edukacji.

Warsztaty przez Skype były bardzo udane. Z mojej strony brak jakichkolwiek trudności technicznych (o dziwo! ;)) a przede wszystkim – była to bardzo ciekawa i pomocna sesja dla tych, którzy obcują z dziećmi dwujęzycznymi. Przyznam szczerze, że niektóre zagadnienia były już mi znane z konsultacji, których Pani mi udzieliła, ale też byłam przygotowana na to, że nie wszystko będzie nowością. Oczywiście pojawiły się tez nowe porady, które na pewno zastosuje. Jestem Pani bardzo wdzięczna, bo takie ‘online’ inicjatywy bardzo pomagają rodzicom dzieci dwujęzycznych – za granica nie jest łatwo znaleźć logopedę Polaka, a taki jest najbardziej potrzebny. Bardzo chętnie zapiszę się na kolejne edycje i rozpropaguję wśród moich koleżanek – matek dzieci dwujęzycznych.

W skali od 1 do 10, oczywiście 10! 🙂

Iwona, Belgia

 

Dziękuję za umożliwienie mi uczestnictwa w warsztatach “Dwujęzyczność łączy i daje moc”. Warsztaty były dla mnie okazją do uzupełnienia wiedzy na temat dwujęzyczności. Bardzo cenię sobie doświadczenie w pracy z dziećmi dwujęzycznymi, jakie Pani Aneta posiada, i którym w sposób bardzo umiejętny dzieliła się z uczestnikami spotkania.

Warsztaty prowadzone dynamicznie i ciekawie.

Polecam uczestnictwo rodzicom dzieci dwujęzycznych, jak i nauczycielom pracującym z dwujęzycznymi dziećmi.

Bogusława, Wielka Brytania

Bardzo dziękuję za te warsztaty: były ciekawe i konkretne.

Loretta, Polska

Bardzo mi się podoba Pani pozytywne podejście i nacisk na pozytywną dwukulturowość. Z własnego doświadczenia wiem, że my, Polacy mamy czasem tendencję do ustawiania się w opozycji do tej drugiej kultury. Porównujemy się albo na plus, albo na minus i dziecko może czuć się w tym zagubione. W rozmowie z psycholog dziecięcą dowiedziałam się, że wiele dzieci dwujęzycznych osiąga gorsze wyniki w nauce, bo odczuwa konflikt lojalności: w domu jeden język i kultura, w szkole drugi, a dziecko gdzieś pomiędzy – chce być lojalne wobec rodziców, więc “nie pozwala” sobie na prawdziwe pełne zaangażowanie w naukę. Nie wiem, czy jest to potwierdzona naukowo teoria, czy tylko dumania pewnej pani psycholog, ale myślę, że coś tu może być na rzeczy, i bardzo fanie, że Pani ma na to receptę!

Bardzo mi się podoba też, że kładzie Pani nacisk na znaczenie relacji rodzica z dzieckiem, a nie koncentruje sie tylko na technicznych aspektach nauki języka.

Bardzo cenne są wszelkie porady praktyczne: jak rozmawiać z dziećmi, jak dostarczać prawidłowych wzorców, jak pobudzać rozwój języka dziecka, przykłady wypowiedzi, przykłady zabaw – ćwiczeń, lektury, etc. Wartościowe są też prawdziwe historie, relacje dzieci lub rodziców, które Pani zna z doświadczenia. Ogólnie jestem bardzo zadowolona, sama nie miałam przed warsztatami konkretnych pytań, bo moje dzieci są jeszcze małe, nie mamy na razie większych problemów, nasza sytuacja jest też bardzo komfortowa, bo wśród znajomych i przyjaciół mamy wiele osób w podobnej sytuacji, ale chcę się już teraz edukować i działać świadomie, dlatego bardzo doceniam Pani działalność.

Dorota, Belgia

Bardzo dziękujemy za warsztaty, w moim przypadku pierwsze przez SKYPE. Myślę, że warsztaty są dobrym wprowadzeniem do “bilingualizmu” dla nauczycieli rozpoczynających pracę w polskich szkołach i dla rodziców. Jeśli byłoby to dla rodziców, to wydaje mi się, że mniej teorii a więcej praktycznych wskazówek – więcej o parafrazowaniu i wykorzystywaniu codziennych sytuacji na “2-3 minutki zabawy w polski”. Proponowałabym również dodatkowo wprowadzenie pytań/odpowiedzi na żywo. Lista przez email jest bardzo ciekawa i bardzo za nią dziękuję. Miałyśmy pewne problemy techniczne, ale dałyśmy sobie radę. Bardzo podoba mi się Pani BilingualHouse i z pewnością będziemy na niego zaglądać. Broszurki z pewnością wykorzystamy w przyszłym roku szkolnym.

Bożena, Wielka Brytania

dwujęzyczność jest darem prezentacja

Dziękuję za szkolenie w sobotę. Myślę, że jest bardzo przydatne dla rodziców. Podała Pani dużo przykładów, książek i również odpowiedzi na pytania były wyczerpujące. Jedyna rzecz, którą bym zmieniła to większa interakcja z uczestnikami (werbalna, nie tylko na czacie) plus może ankieta z konkretnymi pytaniami na zakończenie. Ale nie jest to żadna krytyka, tylko taka ogólna uwaga oczywiście.

Pani Andrea, Wielka Brytania

Bardzo podobał mi się Pani wykład. To tak obszerny materiał że trudno zmieścić w jednej sesji, ale Pani to wszystko świetnie streściła. Osobiście bardzo mnie ciekawi strona praktyczna, więc najbardziej wsłuchuję się w przykłady z życia wzięte i to było dla mnie dużym plusem spotkania. Może Pani w przyszłości zorganizuje sesję koncentrując się na przykładach ze swoich badań z dziećmi dwujęzycznymi. Myślę, że ilość osób była w sam raz i dzięki temu odpowiedziała Pani na wszystkie pytania na czacie.

W sumie uważam wykład za udany i poprowadzony bardzo profesjonalnie. Dziękuję też bardzo za listę lektur.

Dominika, Wielka Brytania 

Cieszę się, że za drugim razem udało mi się wziąć udział w szkoleniu dot. dwujęzyczności. Projekt ten był dla mnie bardzo cenny ze względu na to, że pani idea dwujęzyczności jest bliska mojej. Dzięki temu utwierdziłam się w tym, że moje przekonania są dobre, a dwujęzyczne wychowanie za kilkanaście lat zaowocuje.

Bardzo urzekła mnie Pani pogoda ducha podczas zajęć oraz ciepła barwa głosu. Ogromny plus również za ogromną wiedzę, którą Pani dysponuje.

Marzena, Wielka Brytania

Bardzo dziękuję za możliwość skorzystania z warsztatów. Bardzo cenne było dla mnie uporządkowanie wiedzy która dotychczas posiadałam jedynie z literatury i z sieci. Pomogło mi także zobrazowanie tej wiedzy konkretnymi przykładami. Entuzjazm który bije od Pani udzielił się chyba każdemu, ja na pewno połknęłam “bakcyla” który powoduje, że nadal chcę rozszerzać swoją wiedzę.

Łucja, Wielka Brytania

warsztaty londyn

Dziękuję za możliwość uczestnictwa w sobotnich warsztatach o dwujęzyczności. Bardzo mi było miło Panią poznać. Wiec tak…bardzo dużo sie nauczyłam! Muszę Pani powiedzieć, że naukę o parafrazie wzięłam sobie bardzo do serca i zaczęłam stosować tego samego dnia i… wow, co za poprawa w komunikacji z moimi dziećmi! Moja córka Olivia (ma 7 lat) potrzebuje motywacji zarówno w używaniu poprawnych wyrażeń jak i w rozbudowywaniu wypowiedzi. Świadomie i konsekwentnie wykorzystując Pani radę, ani razu od soboty nie musiałam mówić: “powtórz tak…”, czy “poprawnie mówi się…”, a ona bardzo ładnie i przede wszystkim chętniej odpowiadała z użyciem poprawnej formy. Dziękuję również za rekomendacje książkowe.

Dzięki znakomitej wiedzy Pani Anety i jej bardzo praktycznym radom zyskałam więcej odwagi i pewności siebie w kontynuowaniu dwujęzycznej edukacji moich dzieci. Dzięki takim specjalistom jak Pani Aneta wyzwanie, jakim jest wychowanie dwujęzyczne nie jest już dla mnie obciążeniem, ale obowiązkiem dużo bardziej przyjemniejszym.

Joanna, mama Olivii i Kubusia, USA

Dziękuję bardzo za możliwość uczestnictwa w warsztatach na temat dwujęzyczności. Było to niezapomniane wydarzenie. Dzięki warsztatom zostałam zainspirowana do pracy nad rozwijaniem umiejętności językowych moich dzieci. Czasami pojawiają się wątpliwości, czy rzeczywiście nasze dzieci potrzebują języka polskiego i czy warto podtrzymywać w nich dwujęzyczność. Wątpliwości zostały dzisiaj rozwiane. U moich dzieci dominującym językiem jest język angielski, co widać miedzy innymi podczas zabawy.

Uświadomiłam sobie dzięki pani Anecie, że w naszym domu nie ma równowagi miedzy dwoma językami. Odczuwam niedosyt wiedzy i proszę o następne spotkania na temat dwujęzyczności.

Od tej pory chcę poświęcić swoim dzieciom więcej uwagi i rozwijać ich umiejętności używania języka polskiego poprzez rozmowę, zabawę i czytanie. Mimo tego, że mieszkam poza granicami kraju już jakiś czas, nie wyobrażam sobie tego, że nagle całkowicie wyrzekam sie swoich korzeni, swojej kultury, swojego rodzimego języka. Jedynie używając języka polskiego mogę w pełni wyrazić siebie i w ten sposób budować relacje z moją rodziną. Takie są moje refleksje po warsztatach.

Katarzyna, Wielka Brytania

Uważam, że warsztaty pomogły mi ułożyć już posiadaną wiedzę w pewną zorganizowaną całość. Bardzo pomocne było omówienie parafrazy, czego mogłoby być nawet więcej. Mieszkający za granicą nie wiedzą często o polskich książkach, które mogłyby być pomocne w dwujęzycznym wychowaniu, dlatego cieszę się, że dostaliśmy kilka propozycji. Wszyscy dostaliśmy wyczerpujące odpowiedzi na nasze pytania.

Jestem bardzo zadowolona z warsztatów i polecam je wszystkim rodzicom dzieci dwujęzycznych. Myślę, że jest to ogromnie ważne, by nie działać “na oślep”.

Katarzyna, Norwegia

szkolenia online

 

 

Nie działaj na oślep!

Kolejne warsztaty Dwujęzyczność łączy i daje moc online już wkrótce.

Zapisy pod adresem info@bilingualhouse.com

 

Warsztaty będą składały się z następujących części:

  1. WEBINAR czyli część wykładowa
  2. Q&A czyli sesja pytań i odpowiedzi –  zadawanie pytań/dyskusja.
  3. Podsumowanie

W jednej sesji będzie mogła wziąć udział ograniczona liczba osób, co zapewni nam komfort i możliwość swobodnego udziału w dyskusji. Wszyscy otrzymają certyfikaty.

Aby zminimalizować ryzyko wystąpienia trudności technicznych, proszę uczestników o upewnienie się, że posiadają najnowszą wersję programu Skype oraz szybkie łącze internetowe, z którego w czasie warsztatów nie będą korzystać inni domownicy.

Aby zapewnić lepszą jakość dźwięku, proponuję skorzystać ze słuchawek. Na czas wykładu wszyscy słuchacze wyłączą kamery i mikrofony.

Nowości!!!

Bardzo dziękuję uczestniczkom pierwszych edycji Dwujęzyczność łączy i daje moc online za wszystkie uwagi, także te, dzięki którym mogę ulepszyć kolejne edycje warsztatów Dwujęzyczność łączy i daje moc online. W nowej edycji wprowadzam zatem następujące zmiany:

  1. Warsztaty zaplanujemy na dłużej niż ostatnio, aby zapewnić wszystkim spokój i komfort.
  2. Będzie można nadsyłać pytania/problemy przed warsztatami, żeby ich treść mogła być odpowiednio dostosowana.
  3. Wiadomości teoretyczne będą ograniczone do minimum 🙂
  4. Wiedza praktyczna i przykłady z życia będą rozszerzone 🙂 🙂 🙂
  5. Będzie jeszcze więcej o parafrazie!
  6. Postaram się zwiększyć interakcję werbalną z uczestnikami, tak, aby każdy miał swoje 5 minut przed mikrofonem.

 

Zachęcam gorąco do zapisywania się i polecania znajomym. Już nie mogę doczekać się na nasze spotkanie 🙂

Zapisy pod adresem info@bilingualhouse.com

Dowiedz się więcej o warsztatach online

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *