Językowa historia Pynia – część czwarta – dwujęzyczne urodziny

Obrazki mówią za siebie – dziś piąte urodziny Pynia. Świętujemy oczywiście w dwóch językach, więc będzie i 100 lat i Happy Birthday, dwujęzyczne są też życzenia.

***
Mały człowieczek idzie w me ślady,
pyta o drogę, prosi o rady.
Zbłądzić nie mogę, choćby się chciało,
bo pójdzie za mną pewnie i śmiało.

Oczka swe ciągle na mnie obraca
i naśladuje, to jego praca.
Jestem wyrocznią i nie dam rady,
mały człowieczek, idzie w me ślady.

W wiosennym słońcu, w zimowym śniegu,
rzeźbi i tworzy w marszu i biegu,
na długie lata przyszłej dekady,
człowieczek, który idzie w me ślady.

To My Son

Oh how the years go by,
Oh how time can certainly fly.
From once just a thought in far away dreams,
now into my arms and in my eyes gleam
the presence of you.
Your laughter and smiles
which go on for miles,
warms my heart and soul.
You’re growing up so fast,
as I wish each moment with you to last forever.
My little boy will someday be a man
and right by your side I will forever stand.
I will pick up the pieces when you fall,
I will hold your hand and help you stand tall.
And when the day comes when you are on your own,
never feel that you are alone.
No matter how near or far apart
I am always right there in your heart.
Always remember whatever you go through
that no matter what, I will always love you.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ta strona korzysta z plików cookie ("ciasteczka"). Pozostając na niej, wyrażasz zgodę na korzystanie z cookies. Dowiedz się więcej.