„His Secret Power” to dwujęzyczna książka zaadresowana do polonijnych dzieci mieszkających w krajach anglojęzycznych. Autorką opowiadania jest Anna Nassif, Polka na stałe mieszkająca w Sydney, która swoim projektem zyskała już bardzo dużą sympatię nie tylkoContinue reading
Podwójna moc doświadczeń dla dwujęzyczności cz.1
„Podwójna moc doświadczeń dla dwujęzyczności” to nowy cykl porad dla rodziców dzieci dwujęzycznych, który realizuję we współpracy z Magdą Szczepaniak – magistrem Filologii Polskiej, autorką kursów języka polskiego dla obcokrajowców, głównie w Australii i NowejContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 11: podobny wygląd różne znaczenie 2
Pamiętacie lekcję, na której dzieci odczytywały słowa na dwa różne sposoby: najpierw według zasad języka polskiego, a następnie według zasad języka angielskiego? Odkrywały w ten sposób dwa różne znaczenia, które potem ilustrowały obrazkiem. Dużo radościContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 10: porównania w języku polskim
Rozpoczynamy nowy rok szkolny bardzo barwnym obszarem języka, jakim są porównania. Jeżeli Wasi uczniowie uczęszczają do szkół anglojęzycznych, będą zapewne zagadnienie znać pod hasłem „similes”. Nie znaczy to jednak, że automatycznie będą potrafili poprawnie używaćContinue reading
Książka dla dzieci dwujęzycznych „Wlazł kotek na płotek i szprecha”
Bardzo się ucieszyłam, kiedy pedagog i psychoterapeutka Agnieszka Pacyga-Łebek z Dziarsko w chmury napisała do mnie z prośbą o recenzję. Pani Agnieszka jest współautorką książki dla dzieci dwujęzycznych „Wlazł kotek na płotek i szprecha”. DrugąContinue reading
VARIETY IS THE SPICE OF LIFE – AND LITERATURE wywiad z Markiem Kazmierskim
Zapraszam Was do przeczytania kolejnego wywiadu z ciekawą osobą dwujęzyczną. Marek Kazmierski jest pisarzem, redaktorem i tłumaczem, specjalizuje się w tłumaczeniach literackich z języka polskiego na język angielski. Poniższy film najlepiej przedstawi dzisiejszego dwujęzycznego iContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 9: norweska kopalnia
Dziś w cyklu „Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych” intrygujący tytuł. „Kopalnia” nie ze względu na górniczą przeszłość mojego miasta (na Północy Anglii oraz w innych rejonach Wielkiej Brytanii istniało wieleContinue reading
Warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc online” trzecia edycja
Rodzicu! Nauczycielu! Nie działaj na oślep w swojej pracy z dzieckiem dwujęzycznym! Zarezerwuj swój udział w trzeciej edycji warsztatów „Dwujęzyczność łączy i daje moc online” 17 maja 2018 w godzinach od 19 do 21 czasu brytyjskiegoContinue reading
Filmowo o dwujęzyczności
Zapraszam do obejrzenia kilku interesujących filmów dotyczących dwujęzyczności. Ten film propaguje polsko-niemiecką dwujęzyczność dorosłych. Pamiętajcie, że podstawowe zasady dotyczące dwujęzycznego wychowania oraz korzyści płynące z dwujęzyczności są absolutnie uniwersalne, czyli nie zależą od tego, jakieContinue reading
Haki na dwujęzyczność #1
Dlaczego „haki”? Tytuł nieco przewrotny, ponieważ łączy kilka znaczeń z dwóch języków. „Hak” polski pochodzi z wyrażenia „mieć na kogoś haka”, czyli wiedzieć coś o kimś, co może sprawić, że tę osobę pokonamy. „Hack”Continue reading
Sześć pytań o dwujęzyczność
Z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego Bilingual House gościł w popularnym na Wyspach Brytyjskich Polskim Radiu Londyn. Zapraszam do wysłuchania nagrania audycji na dole strony lub do poczytania, o czym rozmawialiśmy. Dlaczego warto przekazywać dzieciom wychowującym się pozaContinue reading
Cztery oznaki dobrej szkoły polonijnej
Szukacie dobrej szkoły polonjnej? Chcecie stworzyć dobrą szkołę polonijną? Przeczytajcie 🙂 Jako specjalista d.s. dwujęzyczności z wieloletnim doświadczeniem, badaczka dwujęzyczności oraz matka dzieci dwujęzycznych, dwujęzycznością żyję na co dzień. Moją życiową pasją stało się popularyzowanie aktualnej,Continue reading
Dlaczego uczę dzieci mojego języka? Bez wymówek.
Wydaje mi się, że zbyt często sprowadza się zagadnienie dwujęzyczności do samej tylko znajomości dwóch języków. Dużo cytatów mogłabym tutaj przytoczyć na potwierdzenie tej tezy. Wszystkie na pewnym etapie usłyszałam od kobiet różnej narodowości, uzasadniających decyzjęContinue reading
Pomocy! Moje dziecko nie mówi po polsku!
Dziś pierwsza część nowego cyklu Bilingual House Pomocy! Moje dziecko…, w którym będę odpowiadała na najczęstsze pytania rodziców dotyczące dwujęzyczności i kształtowania komunikacji u dziecka. Dziś chciałabym porozmawiać o sytuacjach, w których dziecko nie mówi. Jest toContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 8: piłka nożna
Lekcje polskiego z piłką nożną? Dlaczego nie? Przy okazji trwających aktualnie Mistrzostw Europy w piłce nożnej przekonałam się, jak bardzo dzieci i młodzież się tym tematem interesują. Dziewczynki też! Jako, że w nauczaniu staram sięContinue reading
Jeszcze nie jest za późno – powrót do języka ojczystego
Natrafiłam kiedyś na poradnik dla rodziców, który zalecał im obojgu przygotowywanie się do rodzicielstwa już na rok przed poczęciem dziecka. Wtedy to oboje partnerzy powinni rozpocząć detoks, czyli zdrowo się odżywiać, unikać używek, wysypiać sięContinue reading
Język polski bez polskości to tylko narzędzie. Połączony z miłością do ojczyzny to prawdziwy skarb.
Jedną z moich ulubionych form popularyzowania wiedzy o dwujęzyczności i promowania języka polskiego wśród Polonii są wywiady z dwujęzycznymi dziećmi i dorosłymi. Dzięki nim mamy szansę wyraźnie zobaczyć, które książkowe zalecenia dotyczące dwujęzycznego wychowania sprawdzająContinue reading
„Najpiękniejsza fotografia. The Most Beautiful Photograph” książki dwujęzyczne – recenzja i konkurs
Bilingual House jest jednym z patronów serii dwujęzycznych książek Wydawnictwa Literatura, które są świetną propozycją dla dzieci dwujęzycznych. Książki te należą do kategorii Side by side books, w których na jednej stronie mamy dwie wersje tegoContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 7: I’m doublelanguaged, czyli dwujęzyczność jest super
Kto powiedział, że lekcje polskiego to tylko papier i ołówek? Z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego na naszych lekcjach polskiego nagraliśmy film, w którym reklamujemy dwujęzyczność. Dzieci najpierw zastanawiały się nad scenariuszem w obu językachContinue reading
Żyję z wiarą, iż uda mi się przekazać dwujęzyczność kolejnym pokoleniom
Pani Joanna Pawlina przeżywa dwujęzyczność na wielu poziomach. Pracuje jako Polish Dual Language Teacher, czyli nauczyciel dwujęzyczny w Clearmont Elementary School w Illinois w Stanach Zjednoczonych, a także współtworzy warsztaty teatralne „Little Stars” w Chicago. PaniContinue reading
Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego 21 lutego 2016
Naukowcy biją na alarm – blisko połowa z ponad 6 tysięcy języków świata jest zagrożona zanikiem w ciągu 2-3 pokoleń! Dane UNESCO pokazują, że 80% mieszkańców Ziemi używa tylko 83 języków. Dbanie o mowę ojczystąContinue reading
Skutecznie przekazać język polski w rodzinach polonijnych – wyniki ankiety
W części drugiej relacji z III Międzynarodowego Seminarium Naukowego „Dwujęzyczność, wielojęzyczność i wielokulturowość teoria i praktyka” obejrzycie nagranie mojego referatu dotyczącego wyników ankiety „Skutecznie przekazać język polski” przeprowadzonej wśród rodzin polonijnych na całym świecie. Omawiam w nimContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 6: tradycje karnawałowe
Mamy ostatni tydzień karnawału i wiele szkół organizuje zabawy i bale dla dzieci. Warto przed rozpoczęciem zabawy przeprowadzić z dziećmi lekcję polskiego, na której skoncentrujemy się na tradycjach związanych z ostatkami. Proponuję to zrobić wContinue reading
Dwujęzyczność rodzica i code-switching w wychowaniu dwujęzycznym z językiem polskim
Dwujęzyczność rodzica i code-switching to tematy poruszone ostatnio przez Anię z zaprzyjaźnionego bloga „Aniukowe Pisadło„. Ania oprócz bycia utalentowaną blogerką, jest również inspirującą nauczycielką języka angielskiego, żoną świetnie mówiącego po polsku Amerykanina oraz matką dwójki nastoletnich,Continue reading
Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych krok po kroku
Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych może odbywać się równolegle w dwóch językach. Tak też stało się u Pynia, który rozpoczął naukę w wieku czterech lat. Nauka czytania i pisania w języku angielskim odbywałaContinue reading
Rozmawiaj z dzieckiem! Filmowo o tym, co przeszkadza nam w częstej i głębokiej rozmowie z dzieckiem.
Akcja „Rozmawiaj z dzieckiem!” trwa dalej. Rozmowa z dzieckiem, odbywająca się w naszym języku, to największy prezent, jaki możemy naszemu dziecku podarować. W trakcie minionych Świąt w naszej dwujęzycznej rodzinie pamiętaliśmy o tym i, korzystając zContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 5: postanowienia noworoczne
Jak Wasze postanowienia noworoczne? Mam dziś coś dla tych, którzy ich jeszcze nie stworzyli 🙂 Witam wszystkich sympatyków Bilingual House po raz pierwszy w Nowym Roku i życzę Wam dużo silnej woli i samokontroli wContinue reading
Rozmawiaj z dzieckiem! Ale jak?
Dziękuję wszystkim Wam, którzy polubili i udostępnili informacje dotyczące akcji „Rozmawiaj z dzieckiem”. Cieszę się, że doceniacie potrzebę szerzenia tej wiedzy. Poniżej niektóre Wasze komentarze z mediów społecznościowych ze znacznikiem #rozmawiajzdzieckiem „Czasem już nie maszContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 4: list do Mikołaja
Piszemy dziś list do Świętego Mikołaja! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych oprócz walorów czysto edukacyjnych powinny się również łączyć z porą roku i wydarzeniami w kalendarzu, co będzie wiązało się z celebrowaniem polskiej kultury. JednymContinue reading
Kalendarz adwentowy rozwijający umiejętności językowe
Dziś mój pomysł na kalendarz adwentowy, poprzez który kształtujemy umiejętności językowe, a jednocześnie doskonale się bawimy. A wszystko w oczekiwaniu na Boże Narodzenie 🙂 Dzieci dwujęzyczne i nie tylko doskonale skorzystają z tego pomysłu, a odContinue reading
Akcja „ROZMAWIAJ z dzieckiem, nie czekaj aż zacznie mówić!”
Tytuł tego artykułu „ROZMAWIAJ z dzieckiem, nie czekaj aż zacznie mówić!” wydaje się mówić za siebie, ale opatrzę go paroma słowami komentarza, bo sprawa jest poważna i wciąż za mało się o niej mówi. ChciałabymContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 3
Dzieci dwujęzyczne uczęszczające na moje zajęcia języka polskiego przede wszystkim pracują nad uzyskaniem lub udoskonaleniem skuteczności komunikacji językowej w mowie i piśmie. Zatem naszym podstawowym celem jest wypracowanie umiejętności swobodnego i skutecznego przekazywania myśli iContinue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 2
Przez cały ubiegły rok szkolny miałam okazję prowadzić zajęcia z języka i kultury polskiej w małej, ale niezwykle zróżnicowanej grupce dwujęzycznych dzieci polonijnych. Jak było? A więc przede wszystkim bardzo dużo się nauczyłam i wContinue reading
Kiedy przeniosłem się do Polski, poczułem, że jestem w domu – wywiad z dwujęzycznym studentem
Jedną z moich ulubionych form popularyzowania wiedzy o dwujęzyczności są wywiady z dwujęzycznymi dziećmi i dorosłymi. Dzięki nim mamy szansę wyraźnie zobaczyć, które książkowe zalecenia dotyczące dwujęzycznego wychowania sprawdzają się w życiu, a które nie.Continue reading
Zasady dwujęzycznego wychowania raz jeszcze i na dodatek filmowo
Zgodnie z tym, co zapowiadałam przed wakacjami, dziś będzie znów filmowo 🙂 Rodzice wciąż potrzebują wsparcia w dwujęzycznym wychowaniu. Nie ma tu znaczenia, jaką strategię obrali i w jakim mieszkają kraju, czasem czują się zagubieni.Continue reading
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 1
Przez cały ubiegły rok szkolny miałam okazję prowadzić zajęcia z języka i kultury polskiej w małej, ale niezwykle zróżnicowanej grupce dwujęzycznych dzieci polonijnych. Jak było? A więc przede wszystkim bardzo dużo się nauczyłam i wContinue reading
Nie działaj na oślep! Warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc online”
Dziękuję wszystkim uczestnikom pierwszej i drugiej edycji warsztatów Dwujęzyczność łączy i daje moc online za aktywny udział w spotkaniach oraz za czas poświęcony na spisanie swoich refleksji na ich temat. Dziś w ramach przygotowań do kolejnej edycji warsztatówContinue reading
„Akademia Umysłu Junior” multimedialna edukacja dwujęzyczna – recenzja
Nigdy nie oczekujmy, że telewizja czy komputer rozwiną u naszego dziecka dwujęzyczność, ale codziennie stwarzajmy mu jak najwięcej okazji do dialogu i wspólnej zabawy z wykorzystaniem obu języków. Powtarzam do znudzenia, że najbardziej rozwijająco działa na dzieciContinue reading
#dwujęzycznewakacje – podsumowanie naszych wakacyjnych przygód z dwoma językami
Dziecko dwujęzyczne zwykle spędza wakacje inaczej niż jego jednojęzyczni rówieśnicy. Jeżeli ma myślących i troszczących się o jego językową i tożsamościową przyszłość rodziców, to czas wolny od szkoły będzie wykorzystywało na pogłębianie więzi ze swoimContinue reading