pomocy-moje-dziecko-nie-mowi 4
Dziś pierwsza część nowego cyklu Bilingual House Pomocy! Moje dziecko…, w którym będę odpowiadała na najczęstsze pytania rodziców dotyczące dwujęzyczności i logopedii. Dla ułatwienia odbioru odcinki będą ukazywały się w wersji bloga, vloga oraz podcastu (na dole strony). Dziś chciałabym porozmawiać o sytuacjach, w których dziecko nie mówi. Jest to temat listów, które przychodzą do mnie bardzo często. Wtedy podczas konsultacji przedstawiam rodzicom indywidualne rozwiązania tego problemu. Dzisiaj chciałabym w skrócie przedstawić […]

Pomocy! Moje dziecko nie mówi po polsku!


lekcja mecz 2
Lekcje polskiego z piłką nożną? Dlaczego nie? Przy okazji trwających aktualnie Mistrzostw Europy w piłce nożnej przekonałam się, jak bardzo dzieci i młodzież się tym tematem interesują. Dziewczynki też! Jako, że w nauczaniu staram się podążać za zainteresowaniami uczniów oraz angażować ich do wspólnego przygotowywania tematów lekcji, pomyślałam o przeprowadzeniu zajęć wokół futbolu. Będzie to pretekst, by porozmawiać o różnicy między futbolem klubowym a narodowym, wymienić nasze ulubione kluby oraz […]

Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 8: piłka nożna


Never too late concept, words on blackboard 6
Natrafiłam kiedyś na poradnik dla rodziców, który zalecał im obojgu przygotowywanie się do rodzicielstwa już na rok przed poczęciem dziecka. Wtedy to oboje partnerzy powinni rozpocząć detoks, czyli zdrowo się odżywiać, unikać używek, wysypiać się i ruszać się na świeżym powietrzu. Mało tego, kobieta przez ten cały rok powinna zrezygnować z zażywania pigułek antykoncepcyjnych i korzystać z innych metod antykoncepcji, aby dać swojemu organizmowi szansę wyzbycia się wszelkich mogących kolidować […]

Jeszcze nie jest za późno – powrót do języka ojczystego



12735705_1101742309887720_1091227340_n
Jedną z moich ulubionych form popularyzowania wiedzy o dwujęzyczności i promowania języka polskiego wśród Polonii są wywiady z dwujęzycznymi dziećmi i dorosłymi. Dzięki nim mamy szansę wyraźnie zobaczyć, które książkowe zalecenia dotyczące dwujęzycznego wychowania sprawdzają się w życiu, a które nie. Dla mnie osobiście te rozmowy to niejaki wgląd w przyszłość moich dzieci. Talkusia i Pynio są już w wysokim stopniu dwujęzyczni, ale doskonale sobie zdaję sprawę, że nie jest […]

Język polski bez polskości to tylko narzędzie. Połączony z miłością do ojczyzny to prawdziwy skarb.


literatura wyd. 2
Bilingual House jest jednym z patronów serii dwujęzycznych książek Wydawnictwa Literatura, które są świetną propozycją dla dzieci dwujęzycznych. Książki te należą do kategorii Side by side books, w których na jednej stronie mamy dwie wersje tego samego tekstu, które podczas czytania możemy porównywać. Książki dwujęzyczne pojawiły się już na tym blogu. Zajrzyjcie do tego artykułu. W książce “Najpiękniejsza fotografia. The Most Beautiful Photograph” Adama Bahdaja tekst podzielony jest na krótkie paragrafy, co sprzyja […]

“Najpiękniejsza fotografia. The Most Beautiful Photograph” książki dwujęzyczne – recenzja i konkurs


dwujęzyczność jest super
Kto powiedział, że lekcje polskiego to tylko papier i ołówek? Z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego na naszych lekcjach polskiego nagraliśmy film, w którym reklamujemy dwujęzyczność. Dzieci najpierw zastanawiały się nad scenariuszem w obu językach i zapisywały go, a następnie wymyślały najlepszy sposób prezentacji treści przed kamerą. Pomimo, iż część wypowiedzi dzieci w nagraniu jest w języku angielskim, nie znaczy to, że na czas naszej lekcji przestawiliśmy się na ten […]

Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 7: I’m doublelanguaged, czyli dwujęzyczność jest super



little stars
Pani Joanna Pawlina przeżywa dwujęzyczność na wielu poziomach. Pracuje jako Polish Dual Language Teacher, czyli nauczyciel dwujęzyczny w Clearmont Elementary School w Illinois w Stanach Zjednoczonych, a także współtworzy warsztaty teatralne “Little Stars” w Chicago. Pani Joanna zgodziła się udzielić nam wywiadu, w którym opowiada o dorastaniu w Ameryce, procesie stawania się osobą dwujęzyczną oraz swojej pracy z dziećmi dwujęzycznymi w szkole i w teatrze. Pani Joanna od niedawna jest również […]

Żyję z wiarą, iż uda mi się przekazać dwujęzyczność kolejnym pokoleniom


Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego- grafika
Naukowcy biją na alarm – blisko połowa z ponad 6 tysięcy języków świata jest zagrożona zanikiem w ciągu 2-3 pokoleń! Dane UNESCO pokazują, że 80% mieszkańców Ziemi używa tylko 83 języków. Dbanie o mowę ojczystą jest szczególnie ważne dzisiaj, kiedy coraz więcej dzieci jest wychowywanych na obywateli świata, którzy płynnie posługują się kilkoma językami. Warto pamiętać, że to jednak język ojczysty ma na nas największy wpływ. To w nim przez […]

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego 21 lutego 2016


Skutecznie przekazać język polski Charakterystyka polonijnych rodzin dwujęzycznych wniosek
W części drugiej relacji z III Międzynarodowego Seminarium Naukowego “Dwujęzyczność, wielojęzyczność i wielokulturowość teoria i praktyka” obejrzycie nagranie mojego referatu dotyczącego wyników ankiety “Skutecznie przekazać język polski” przeprowadzonej wśród rodzin polonijnych na całym świecie. Omawiam w nim m.in. czynniki wpływające na skuteczność dwujęzycznego wychowania: prestiż języka polskiego (więcej w poście Dziecko dwujęzyczne a prestiż Polski i języka polskiego), wsparcie otoczenia i wsparcie partnera, poziom wiedzy rodzica z zakresu dwujęzyczności, uznawanie się za […]

Skutecznie przekazać język polski w rodzinach polonijnych – wyniki ankiety



lekcje polskiego
Mamy ostatni tydzień karnawału i wiele szkół organizuje zabawy i bale dla dzieci. Warto przed rozpoczęciem zabawy przeprowadzić z dziećmi lekcję polskiego, na której skoncentrujemy się na tradycjach związanych z ostatkami. Proponuję to zrobić w oparciu o materiał ze strony www.bibliotekawszkole.pl. Zawartość strony można wyświetlić dzieciom na tablicy multimedialnej i wspólnie omówić albo wydrukować plik Worda, który możecie pobrać na dole strony. Strona podaje ciekawe informacje dotyczące tradycji ostatkowych w […]

Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 6: tradycje karnawałowe


cloud bilingual house 4
Dwujęzyczność rodzica i code-switching to tematy poruszone ostatnio przez Anię z zaprzyjaźnionego bloga “Aniukowe Pisadło“. Ania oprócz bycia utalentowaną blogerką, jest również inspirującą nauczycielką języka angielskiego, żoną świetnie mówiącego po polsku Amerykanina oraz matką dwójki nastoletnich, dwujęzycznych dzieci. Ania wraz z rodziną obecnie mieszka w Stanach Zjednoczonych, a do niedawna mieszkała w Niemczech. Wywiady z dziećmi Ani możecie przeczytać tu i tu. Ważne, by zapoznać się z mądrym i głębokim postem Ani zatytułowanym […]

Dwujęzyczność rodzica i code-switching w wychowaniu dwujęzycznym z językiem polskim


Biblioteczka KarolinaL2 2
Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych może odbywać się równolegle w dwóch językach. Tak też stało się u Pynia, który rozpoczął naukę w wieku czterech lat. Nauka czytania i pisania w języku angielskim odbywała się w szkole brytyjskiej za pomocą powszechnej w Wielkiej Brytanii i nie tylko metody Phonics (więcej o niej tu). Nauka czytania i pisania w języku polskim odbywała się w domu z wykorzystaniem podobnych strategii, dzięki […]

Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych krok po kroku



rozmawiaj z dzieckiem 2
Akcja “Rozmawiaj z dzieckiem!” trwa dalej. Rozmowa z dzieckiem, odbywająca się w naszym języku, to największy prezent, jaki możemy naszemu dziecku podarować. W trakcie minionych Świąt w naszej dwujęzycznej rodzinie pamiętaliśmy o tym i, korzystając z większej ilości wolnego czasu, ofiarowywaliśmy sobie dużo czasu i uwagi podczas wspólnych zabaw i rozmów. Teraz również po powrocie do czasem monotonnej codzienności dialog w rodzinie to dla nas priorytet. Dzieci wiedzą, że bez względu […]

Rozmawiaj z dzieckiem! Filmowo o tym, co przeszkadza nam w częstej i głębokiej rozmowie z dzieckiem.


sz132
Jak Wasze postanowienia noworoczne? Mam dziś coś dla tych, którzy ich jeszcze nie stworzyli 🙂 Witam wszystkich sympatyków Bilingual House po raz pierwszy w Nowym Roku i życzę Wam dużo silnej woli i samokontroli w kontynuowaniu wysiłku dwujęzycznego wychowania i edukacji. Tym świeżo upieczonym rodzicom, którzy dopiero rozpoczynają proces przekazywania dziecku dwóch lub więcej języków, gratuluję odwagi i obiecuję, że cała włożona przez Was praca zwróci się wielokrotnie! Informacje na […]

Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 5: postanowienia noworoczne


Aneta Nott-Bower 1
Już III Międzynarodowe Seminarium Naukowe Dwujęzyczność, wielojęzyczność i wielokulturowość teoria i praktyka odbyło się w listopadzie 2015 na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Miałam ogromną przyjemność w nim uczestniczyć i jako prelegentka i jako słuchaczka i cieszę się, że mogę Wam tu to ciekawe wydarzenie opisać. Dziś część pierwsza relacji, kiedy zaprezentuję pytania i refleksje, które nasunęły mi się po wysłuchaniu wszystkich wystąpień. W części drugiej relacji obejrzycie nagranie mojego referatu dotyczącego […]

III Międzynarodowe Seminarium Naukowe Dwujęzyczność, wielojęzyczność i wielokulturowość teoria i praktyka



rozmawiaj z dzieckiem1
Dziękuję wszystkim Wam, którzy polubili i udostępnili informacje dotyczące akcji “Rozmawiaj z dzieckiem”. Cieszę się, że doceniacie potrzebę szerzenia tej wiedzy. Poniżej niektóre Wasze komentarze z mediów społecznościowych ze znacznikiem #rozmawiajzdzieckiem “Czasem już nie masz siły, nie masz weny, ale trzeba to w sobie wykrzesać i rozmawiać, rozmawiać… Oczywiście też odpowiadać na milion zadawanych pytań 🙂 Mój syn ma już 9 lat , ale nadal zadaje setki pytań. Nie zbywamy ich […]

Rozmawiaj z dzieckiem! Ale jak?


list do Mikołaja
Piszemy dziś list do Świętego Mikołaja! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych oprócz walorów czysto edukacyjnych powinny się również łączyć z porą roku i wydarzeniami w kalendarzu, co będzie wiązało się z celebrowaniem polskiej kultury. Jednym z najbardziej ekscytujących wydarzeń w całym roku są Święta Bożego Narodzenia. Obchodzi się je w wielu różnych krajach, a przygotowaniem do nich jest Adwent. Zachęcam Was do skorzystania z mojego pomysłu na kalendarz adwentowy kształtujący […]

Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 4: list do Mikołaja


kalendarz adwentowy 1
Dziś mój pomysł na kalendarz adwentowy, poprzez który kształtujemy umiejętności językowe, a jednocześnie doskonale się bawimy. A wszystko w oczekiwaniu na Boże Narodzenie 🙂 Dzieci dwujęzyczne i nie tylko doskonale skorzystają z tego pomysłu, a od rodzica wymaga on naprawdę niewiele. Potrzebujemy tylko wieczny kalendarz adwentowy, na przykład taki, jak ten na zdjęciu, karteczki, długopis oraz pomysły 🙂 Moje pomysły znajdziecie w filmie poniżej, a Waszą rolą jest dostosowanie ich do […]

Kalendarz adwentowy rozwijający umiejętności językowe



30 MILIONÓW SŁÓW
Tytuł tego artykułu “ROZMAWIAJ z dzieckiem, nie czekaj aż zacznie mówić!” wydaje się mówić za siebie, ale opatrzę go paroma słowami komentarza, bo sprawa jest poważna i wciąż za mało się o niej mówi. Chciałabym zapoczątkować akcję skierowaną do rodziców nie tylko dzieci dwujęzycznych w nadziei, że dotrze ona do jak największego grona odbiorców. Marzy mi się, żeby rodzice masowo powrócili do najprostszej, najnaturalniejszej, a zarazem najskuteczniejszej metody przekazywania dziecku […]

Akcja “ROZMAWIAJ z dzieckiem, nie czekaj aż zacznie mówić!”


wyrażenia przyimkowe zadania 1
Dzieci dwujęzyczne uczęszczające na moje zajęcia języka polskiego przede wszystkim pracują nad uzyskaniem lub udoskonaleniem skuteczności komunikacji językowej w mowie i piśmie. Zatem naszym podstawowym celem jest wypracowanie umiejętności swobodnego i skutecznego przekazywania myśli i emocji po polsku za pomocą mowy głośnej i pisma, a także skuteczne korzystanie z komunikatów innych użytkowników języka polskiego, czyli dogłębne rozumienie wypowiedzi z uwzględnieniem kontekstu kulturowego. Przed każdą lekcją przypominam sobie, że uczniów dwujęzycznych […]

Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 3


sz189 2
Przez cały ubiegły rok szkolny miałam okazję prowadzić zajęcia z języka i kultury polskiej w małej, ale niezwykle zróżnicowanej grupce dwujęzycznych dzieci polonijnych. Jak było? A więc przede wszystkim bardzo dużo się nauczyłam i w tym roku szkolnym kontynuujemy zajęcia! Nasza szkoła ma bardzo nieformalną postać i odbywa się w piątki po szkole angielskiej. Główne cele, jakie sobie stawiamy to: wspólna rozmowa i zabawa po polsku pogłębianie wiedzy o kulturze polskiej […]

Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 2



Michał Altawil 2
Jedną z moich ulubionych form popularyzowania wiedzy o dwujęzyczności są wywiady z dwujęzycznymi dziećmi i dorosłymi. Dzięki nim mamy szansę wyraźnie zobaczyć, które książkowe zalecenia dotyczące dwujęzycznego wychowania sprawdzają się w życiu, a które nie. Dla mnie osobiście te rozmowy to niejaki wgląd w przyszłość moich dzieci. Talkusia i Pynio są już w wysokim stopniu dwujęzyczni, ale doskonale sobie zdaję sprawę, że nie jest to wcale sytuacja statyczna. Moim celem […]

Kiedy przeniosłem się do Polski, poczułem, że jestem w domu – wywiad z dwujęzycznym studentem


I spotkanie polskich szkół 1
Zgodnie z tym, co zapowiadałam przed wakacjami, dziś będzie znów filmowo 🙂 Rodzice wciąż potrzebują wsparcia w dwujęzycznym wychowaniu. Nie ma tu znaczenia, jaką strategię obrali i w jakim mieszkają kraju, czasem czują się zagubieni. Potwierdzają to też wstępne wyniki ankiety charakteryzującej rodziny dwujęzyczne z językiem polskim, do której wypełnienia jeszcze raz zapraszam. Na prośbę niektórych z Was jakiś czas temu opracowałam plakat, w którym zawarłam zasady dwujęzycznego wychowania w najbardziej […]

Zasady dwujęzycznego wychowania raz jeszcze i na dodatek filmowo


lekcje polskiego 13
Przez cały ubiegły rok szkolny miałam okazję prowadzić zajęcia z języka i kultury polskiej w małej, ale niezwykle zróżnicowanej grupce dwujęzycznych dzieci polonijnych. Jak było? A więc przede wszystkim bardzo dużo się nauczyłam i w tym roku szkolnym kontynuujemy zajęcia! Nasza szkoła ma bardzo nieformalną postać i odbywa się w piątki po szkole angielskiej. Główne cele, jakie sobie stawiamy to: wspólna rozmowa i zabawa po polsku pogłębianie wiedzy o kulturze polskiej […]

Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 1



dwujęzyczność jest darem prezentacja
Dziękuję wszystkim uczestnikom pierwszej i drugiej edycji warsztatów Dwujęzyczność łączy i daje moc online za aktywny udział w spotkaniach oraz za czas poświęcony na spisanie swoich refleksji na ich temat. Dziś w ramach przygotowań do kolejnej edycji warsztatów online dzielę się ze wszystkimi sympatykami Bilingual House opiniami mam oraz nauczycielek dzieci dwujęzycznych z różnych krajów, z którymi spotkałam się podczas mojego pierwszego w tej formie szkolenia dotyczącego dwujęzycznego wychowania i edukacji. Warsztaty przez Skype były bardzo […]

Nie działaj na oślep! Warsztaty “Dwujęzyczność łączy i daje moc online”


akademia umysłu mapa
Nigdy nie oczekujmy, że telewizja czy komputer rozwiną u naszego dziecka dwujęzyczność, ale codziennie stwarzajmy mu jak najwięcej okazji do dialogu i wspólnej zabawy z wykorzystaniem obu języków. Powtarzam do znudzenia, że najbardziej rozwijająco działa na dzieci kontakt z żywym językiem, z żywym człowiekiem! Jednak odpowiednio dobrane i odpowiednio dozowane pomoce multimedialne mogą u starszych dzieci działać uzupełniająco i wspomagająco w ich dwujęzycznej edukacji. Warto nie zostawiać dziecka sam na sam z […]

“Akademia Umysłu Junior” multimedialna edukacja dwujęzyczna – recenzja


święto
Dziecko dwujęzyczne zwykle spędza wakacje inaczej niż jego jednojęzyczni rówieśnicy. Jeżeli ma myślących i troszczących się o jego językową i tożsamościową przyszłość rodziców, to czas wolny od szkoły będzie wykorzystywało na pogłębianie więzi ze swoim słabszym językiem oraz kulturą z nim związaną. Niekoniecznie będzie uczyło się w sposób formalny, tylko poprzez zabawę będzie swojego drugiego języka i kultury DOŚWIADCZAŁO. Będzie ładowało baterie języka mniejszościowego na cały nadchodzący rok. Tak też […]

‪#‎dwujęzycznewakacje – podsumowanie naszych wakacyjnych przygód z dwoma językami



DSC06231 1
Podczas wakacji będziecie mieli okazję podejrzeć, jak twórczo można spędzać dwujęzyczne wakacje w domu i na wyjeździe, przy każdej pogodzie! Jako logopeda, dorosła osoba dwujęzyczna i matka dzieci dwujęzycznych, będę wakacyjny czas wykorzystywać do wzmacniania naszej dwujęzyczności. Wszystko łatwo, miło i przyjemnie 🙂 Zapraszam na Facebook, #dwujęzycznewakacje! Czekam również na mini-pocztówki z Waszych dwujęzycznych wakacji. Nie zapomnijcie otagować Wasze zdjęcia i wiadomości #dwujęzycznewakacje 🙂

Dwujęzyczne wakacje


Biblioteczka KarolinaL2
Dzisiejszy post to echo filmu zawierającego rekomendacje przydatnych w dwujęzycznym wychowaniu książek. Książki te nie są podręcznikami do języka polskiego ani podręcznikami do kultury i historii Polski, ale w sposób atrakcyjny i przystępny treści z tych dziedzin przekazują. Przypominam też, że starszym dzieciom też warto czytać. Wspólne czytanie daje nam na jakże ważną chwilę bliskości, a także pozwala na sięganie po trudniejsze dla dziecka dwujęzycznego pozycje. Znaczenie trudnych słów czy wyrażeń możemy […]

Co powinno czytać dziecko dwujęzyczne? Wasze propozycje


Zamiast lub oprócz podręcznika 7
Typowe podręczniki do języka polskiego często nie sprawdzają się u dzieci dwujęzycznych! Już wkrótce wakacje i wielu z Was podczas wizyty w Polsce będzie zaopatrywać się w pomoce do nauki języka polskiego. Po co błądzić po księgarniach w poszukiwaniu pozycji, które sprawdzą się u dziecka dwujęzycznego? Prawdą jest, że typowe podręczniki do języka polskiego często nie sprawdzają się u dzieci dwujęzycznych. Można za to skorzystać z mojej listy ośmiu książek, […]

Co zamiast lub oprócz podręcznika do języka polskiego? 8 książek dla dzieci dwujęzycznych i nie tylko!



DZIEŃ OJCA
Dwujęzyczni i dwukulturowi rodzice to mają szczęście! Mogą świętować dwa razy, bo i podwójną wykonują pracę, dbając o dwujęzyczny i dwukulturowy rozwój swojego dziecka. Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Ojca, Kochani! Dziękujemy Wam za Wasze wsparcie w trudnym, choć wielce satysfakcjonującym procesie dwujęzycznego wychowania 🙂

Dwujęzyczni i dwukulturowi rodzice świętują podwójnie


image6 4
Wymowa polskich głosek u dzieci dwujęzycznych to temat, który często wraca w Waszych listach, wiadomościach na Facebooku, w dyskusjach kończących każdy warsztat “Dwujęzyczność łączy i daje moc”, a także podczas licznych konsultacji indywidualnych. Wielu rodziców dzieci dwujęzycznych zauważa u nich niedoskonałości w zakresie brzmienia polskich głosek. Niedoskonałości te mogą być spowodowane: zaburzeniami anatomiczno-funkcjonalnymi i wtedy jako wada wymowy wymagają indywidualnie dobranych ćwiczeń logopedycznych, wpływem drugiego języka, co określa się jako transfer – […]

Wymowa polskich głosek u dzieci dwujęzycznych


anna wysocka
Zapraszam do przeczytania wywiadu z Anią, która pomimo niedosłuchu oraz przejścia przez typowy bunt nastolatki osiągnęła pełną dwujęzyczność. Obecnie Ania studiuje w języku angielskim i to ten język u niej dominuje. Znajduje jednak jeszcze czas na pracę w szkole polskiej. Wszyscy rodzice dzieci dwujęzycznych mogą czerpać z doświadczeń Ani i jej rodziny. Dziękujemy za Twoją historię, Aniu 🙂 Czy może się Pani krótko przedstawić? Nazywam się Anna Wysocka. Mam 20 lat. […]

“Jestem szczęściarą” – dwujęzyczność a niedosłuch



dziecko dwujęzyczne
    Doceniajmy każde dziecko dwujęzyczne! To, że stara się rozwijać swoje języki pomimo wielu przeciwności. To, że wciąż podejmuje próby komunikacji w swoich językach bez względu na popełniane błędy. To, że mieszanie języków wydaje mu się całkowicie naturalne. To, że intuicyjnie godzi swoje dwa światy i dwie kultury. To, że JEST.

Doceniajmy dziecko dwujęzyczne


WP_20150521_001
Przy czytaniu kładę nacisk na płynność i zrozumienie treści. Jeżeli Pynio trudzi się przy odczytaniu jakiegoś skomplikowanego wyrazu, podpowiadam mu pierwszą głoskę lub sylabę, a nawet czasem cały wyraz właśnie w trosce o zachowanie płynności. Płynne czytanie owocuje natomiast lepszym zrozumieniem tekstu, gdyż nie przerywa się dziecku ciągu myślenia. Tak samo w przypadku błędnego odczytania wyrazu lub omyłkowego pominięcia wyrazu – jeżeli nie ma to wpływu na sens zdania, całkowicie […]

Priorytety w nauce czytania i pisania u dziecka dwujęzycznego


tysia 2
Z ogromną przyjemnością przedstawiam Wam drugą część historii nadesłanej przez jedną z czytelniczek Bilingual House – panią Ewę, która jest dziennikarką i matką dwojga prawie dorosłych dwujęzycznych dzieci. Po sukcesie pierwszej części opowieści, w której pani Ewa relacjonuje dwujęzyczną historię swojego syna Alexandra, u którego zdiagnozowano spektrum autyzmu (AS), dziś cześć druga, poświęcona córce pani Ewy, której osiągnięcia pokazują, jak dwujęzyczność może stać się źródłem sukcesu. Wspaniały dowód na to, jak […]

Urodzona tłumaczka – dwujęzyczność źródłem sukcesu



Snapshot 2 (06-05-2015 12-21) 1
Zachęcam do obejrzenia relacji z bezpłatnych konsultacji logopedycznych przeprowadzonych w gabinecie Bilingual House z okazji Europejskiego Dnia Logopedy 2015. Cieszę się, że tak wielu chętnych się zgłosiło! W relacji poruszam następującą tematykę (w aspekcie dwujęzyczności oczywiście): opóźnienie rozwoju mowy, seplenienie, polska głoska R, niechęć do mówienia po polsku lub obniżona kompetencja w języku polskim u dzieci polonijnych, których mamy pracują. W tym roku zgodnie z Waszymi sugestiami jest to relacja […]

Dziecko dwujęzyczne u logopedy


WP_20150315_013 6
  Warsztaty “Dwujęzyczność łączy i daje moc” w Sheffield odbyły się dzięki inicjatywie Polskiej Szkoły przy LPCM w Sheffield. Niezwykle dynamiczna dyrekcja szkoły zaprosiła do udziału w warsztatach również osoby niezwiązane ze szkołą, mając na celu większą integrację Polonii w tym mieście. Treści zaprezentowane na warsztatach obejmowały wprowadzenie do teorii i praktyki dwujęzyczności z dużym naciskiem na gotowe, sprawdzone sposoby łączenia dwóch języków i kultur w życiu rodzinnym i szkolnym. Jak […]

Czego potrzebują dzieci dwujęzyczne: sztywnych zasad czy luzu? Warsztaty “Dwujęzyczność łączy i daje moc” w Sheffield – relacja


wielkanoc 2015
Zachęcam do przyjemnego i pożytecznego spędzania Wielkanocy z rodziną. Wszystkim zapracowanym rodzicom przypominam, że podczas ferii świątecznych macie świetną okazję do nadrobienia zaległości czytelniczych i zabawowych ze swoim dzieckiem. To ważne! Jeżeli Wasze dziecko jest dwujęzyczne, to najlepiej, aby te zajęcia odbywały się w jego słabszym języku, regulując w ten sposób dominację językową. W naszym dwujęzycznym domu językiem wymagającym wzmacniania i szczególnej opieki jest język polski. Zapraszam Was do rezygnacji z ekranów […]

Dwujęzyczna i dwukulturowa Wielkanoc okazją do wzmocnienia dwujęzyczności



WP_20150308_002 1
  Warsztaty “Dwujęzyczność łączy i daje moc” w Warrington na północy Anglii zorganizowała tamtejsza Polska Szkoła Polonia. Szkolenie trwało 5 godzin z przerwą na obiad, który serwowała na lokalna polska restauracja. Cudownie złożyło się, ze warsztaty przypadły na 8 marca, czyli Dzień Kobiet, jako, że uczestniczkami były same panie- matki i nauczycielki dzieci dwujęzycznych. Podczas spotkania poruszyłam najważniejsze kwestie dotyczące dwujęzycznego wychowania i edukacji ze szczególnym naciskiem na kwestie praktyczne. Poniżej zamieszczam […]

Jak wspierać dzieci dwujęzyczne? Warsztaty “Dwujęzyczność łączy i daje moc” w Warrington – relacja


mandela 1
Język jest nie tylko środkiem wyrazu zawierającym fonologię, semantykę, fleksję i składnię. Język jest czymś o wiele więcej. To jest przede wszystkim realizacja kultury. Język obejmuje między innymi tradycję, folklor, moralność, normy zachowania, obyczaje, etykietę, historię mówioną, dziedzictwo artystyczne, spojrzenie na świat i systemy wierzeń, które zostają przekazane z pokolenia na pokolenie. Język daje poczucie wspólnego pochodzenia, przodków i wspólnych wartości. Tak więc język wzbudza silne, emocjonalne poczucie jedności, wspólnoty, solidarności i spójności.  […]

Przekaż dziecku swój język ojczysty


WP_20150418_008 5
  Chcąc połączyć cieszące się dużym powodzeniem w różnych miejscach Europy warsztaty i szkolenia “Dwujęzyczność łączy i daje moc” oraz popularne konsultacje logopedyczne za pośrednictwem Skype już wkrótce ruszam z kolejną edycją projektu “Dwujęzyczność łączy i daje moc online”   Projekt ten wychodzi naprzeciw prośbom wielu sympatyków Bilingual House, którzy nie mają możliwości uczestniczyć w warsztatach “na żywo”, a chcieliby poszerzyć swoją wiedzę z zakresu dwujęzyczności. “Dwujęzyczność łączy i daje moc online” […]

“Dwujęzyczność łączy i daje moc online”